Il est sorti de chez lui.
他从家里。
Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨后了。
Ils sont coulés dans le même moule.
他们简直是一个模子。
C'est une idée qui lui est passée par la tête.
这个主意就是他灵光一现想。
Trois routes partent de l'aéroport.
从机场里通三条公路。
La liste de tous ses délits est impressionnante.
他行列可真是令人深刻。
Mon lieu de naissance est indiqué sur mon passeport.
我生地在护照上被标识了。
Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.
信念这玩意不是说,是做。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
显了。
Les élèves sont sortis de la salle.
学生们从屋里。
Il n'y a que toi pour faire des bêtises pareilles.
亏你做得。
La balle est ressortie par le cou.
子弹穿过脖子 。
Ils font du business pour gagner de l'argent.
他们俩做生意赚钱。
Produit par le thé, et d'être bien reçu!
生产茶叶深受好评!
Il sera déployé et blesser les gens.
它便,伤害百姓。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另一头穿。
Elles viennent de sortir de la rue piétonne.
她们刚从步行街。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是,太阳今天。
Cette huile ne vient que goutte à goutte.
这油只能一滴一滴地流。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不住笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我许你出来,你就能出来。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印出来。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会就要拿出来念,见人就拿出来给看。
Il n’a pas voulu sortir le chien.
想出来遛狗。
M. et Mme Martin sortent dans le jardin.
Martin夫妇从花园出来。
Pour le retrouver, ça va être coton.
要找出来很难的。
Donc sors un ... un cahier !
所以赶紧拿本子出来!
Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.
妻子把它撕了出来。
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里出来的?
Tu m'aides à le retrouver s'il te plait ?
请你帮我把它找出来吧?
Après là j'ai pas d'idées en tête.
之后我就想出来了。
Mais je l'ai vu tout de suite !
可是我眼就看出来了!
Je regarde si j'ai eu des notes.
我看下成绩出来了没有。
Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.
她把盒子拿出来打开它。发现盒子是空的。
Et ça se présenterait sous quelle forme ?
那么这个计划将会是以何种形式呈现出来?
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱就是种用节奏唱出来的评论。
Mélangez tout ça et vous aurez quoi ?
将它们全念出来,你就会心想事成?
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
过怎么才能做出来呢,妈妈?
Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.
嘿!别把我们钓手间的小秘密说出来。
Alors, ça ne le fait plus rire.
于是,再也笑出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释