有奖纠错
| 划词

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

评价该例句:好评差评指正

Nicole a réussi brillamment un examen.

尼克尔出色通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.

西班牙同时也出色实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁

评价该例句:好评差评指正

Il y donne un bon aperçu général de l'activité de l'Organisation.

报告出色概述了我们组织工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est acquittée de ces fonctions avec distinction.

她在法庭出色履行了自己职责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également féliciter la délégation allemande de son excellente présidence.

我还要贺德国代表团出色担任主席。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a très bien su absorber l'aide convenue d'un commun accord.

塞拉利昂出色吸收了双方共同认可援助。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport du Secrétaire général.

洛莫先生出色介绍秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'ils mèneront nos négociations à bon port.

我相信他们将出色指导我们谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous remercions M. Ping pour une présidence exceptionnelle.

我们再次平先生出色担任了主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convaincus qu'il effectuera un excellent travail.

他们表示相信秘书处会出色做好这一工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.

科洛莫先生一如既往向我们出色介绍了报告。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la certitude absolue qu'il assumera avec distinction les responsabilités de sa haute charge.

我完全相信,他定能出色完成这一崇高职责。

评价该例句:好评差评指正

Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.

他在任期中以权威性出色代表了本国政府。

评价该例句:好评差评指正

S. E. M. Kofi Annan a accompli sa mission avec une distinction exceptionnelle.

科菲·安南先生阁下出色完成了他使命。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也要赞扬蒙古政府出色组织了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.

提醒特别报告员这一点能使他们出色开展工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour son excellente présentation dudit rapport et pour ses observations.

我也洛莫先生出色介绍上述报告并提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, elle s'est admirablement acquittée de ses tâches.

迄今为止,它已经极其出色执行了其任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


additivité, additron, adduct, adducteur, adduction, adduit, adel, adélaïde, Adelges, adelgès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Exemple il a brillamment réussi son examen.

例如,他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.

创造了财富!但分配失当。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Tout à fait dans le couloir numéro 1 de l'excellent travail de Blake Tierney.

布莱克·蒂尔尼从的1号赛道发。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les vice-champions du monde en titre, les Chinois, qui sont... qui mènent le bal avec brio.

世界排名第二的中国队… … 正在领跑。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Tu as exécuté la mission avec brio, bravo.

执行了任务,恭喜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très vite, elle s'en sort haut la main.

- 很快,她就摆脱了困境。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Eh bien ? Pourquoi tu n’y arrives pas ?

?为什么你不能到达那里?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit qu’ils se sont distingués par leur excellente gestion de la pandémie.

据说,他们处理这一流行病而著称。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精

Eh bien ! lui cria-t-elle, avais-je pas raison ?

!她哭了,我说的不对吗?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Eh bien ? Il est rare que tu te disputes avec ton frère.

?你很少和你的兄弟吵架。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2022年合集

Ben ! D'accord, OK, je vais rappeler en fin d'année, mais je peux vous envoyer une plaquette ?

!好的,好的,我会在年底回电话,但是我可给你寄一本小册子吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.

所有的烦恼,所有的推迟都已经被遗忘了,因为它已经实现了它的主要目标。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

C’est un produit assez exceptionnel et que j’aime beaucoup travailler, justement parce qu’il a cette matière graisseuse qui est très agréable en bouche.

这是一种很产品,我很喜欢加工它,正是因为它含有这种脂肪,非常可口。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce procédé, que l'on appelle vulgairement le MÉTA, est aujourd'hui monnaie courante au cinéma, mais c'est probablement Mel Brooks qui l'a le mieux utilisé.

这种手法,通常被称为“元叙事”,如今在电影中已十分常见,但可能是梅尔·布鲁克斯最为运用了它。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

– Eh bien ! essayez, mon garçon, et nous verrons si vous arriverez à autre chose qu'à vous rompre les bras !

- !尝试一下,我的孩子,我们看看你除了折断手臂之外还能做什么!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.

今天,这些可生物降解的袋子完成了它们的使命:在被运送到堆肥中心之前收集食物残渣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En amalgamant les verbes " divulguer" et " gâcher" pour former " divulgâcher" , nos cousins québécois ont brillamment traduit le concept anglais de " spoiler" .

通过将动词“divulguer” 和“gacher” 合并形成“divulgâcher”,我们的魁北克表兄弟翻译了英语中“spoiler剧透” 的概念。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Car c'est bien sûr le théâtre des champs de bataille, que le grand louis va s'illustrer brillamment, en faisant rayonner sa gloire à travers toute l'europe.

因为当然是战场的战场,伟大的路易将展示自己,使他的荣耀在整个欧洲闪耀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Jacob Zuma, le président d’Afrique du sud, a salué l’excellente organisation de cette conférence à Paris, qui est devenue le symbole de la solidarité globale face aux attaques terroristes.

南非总统雅各布·祖马赞扬了在巴黎组织了这次会议,这次会议已成为全球面对恐怖主义袭击时团结的象征。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on pense aux trois mousquetaires, on imagine généralement de grands gaillards, barbe et moustache bien taillés, maniant l'épée avec brio dans des duels insensés au service du roi de France.

当我们想到三个火枪手时,我们通常会想象他们身材高大,胡须修剪整齐,在为法国国王服务的毫无意义的决斗中挥舞着剑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adénocystome, adénocyte, adénofibrome, adénogramme, adénohypophyse, adénoïde, adénoïdectomie, adénoïdien, adénoïdisme, adénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接