Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.
利润是驱使一些人非法掠夺公海资源的。
L'humiliation subie est ce qui motive la demande de dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire.
凌辱是促使要求对非金钱损失给予赔偿的。
L'auteur de l'exposé a signalé qu'en Océanie le déboisement était dû à plusieurs causes.
有人指出大洋洲区域的毁林有若干共同。
Partout dans le monde les femmes sont les agents du changement.
世界各地的妇女都可作为促进变化的发挥作用。
Pour atteindre bien connu des entreprises nationales de cow-boy dans le positionnement stratégique des forces motrices de base.
为实现国内知名牛仔企业的战略定了基本。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然,导致冲突的纷繁复杂,具有很强的政治敏感性。
Troisièmement, même si elle était difficile à mesurer, la spéculation jouait aussi probablement un rôle.
第三,尽管投机活难以计量,但也有可能是经济繁的之一。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为。
Il convenait de considérer les migrants comme des acteurs du changement et non comme de simples victimes.
应当将移民看作是变化的,不仅仅是受害人。
D'autres conflits, plus récents, en sont le résultat, même s'ils ont inévitablement acquis leur propre dynamique.
近来其他冲突的形成都受到这种失败的影响,虽然它们不可避免地呈现自身的发展。
Par ailleurs, il fallait étudier de façon plus approfondie les coûts des méthodes, des déterminants et des politiques.
另一个需要进一步探讨的领域是方法、和政策所涉的费用。
Pas plus que les contraintes technologiques ne sont une réponse durable tant que les raisons de la prolifération subsistent.
除非解决扩散的,否则,技术限制也不是长久办法。
Nous nous félicitons de la baisse des crimes à motivation potentiellement ethnique, comme l'a indiqué récemment la MINUK.
我们欢迎潜在的出于族裔的犯罪下降,科索沃特派团最近也报告了这一情况。
Une analyse succincte de ces différents facteurs aidera à expliquer les tendances récemment observées en matière de développement social.
通过简短地分析这些素,将有助于解释社会发展最新趋势的根本。
L'insécurité, réelle ou perçue, est dans de nombreux cas un motif essentiel pour la recherche de l'acquisition d'armes nucléaires.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要。
La lutte pour des ressources rares est un puissant moteur de conflit, surtout lorsqu'elle s'ajoute à une animosité entre groupes.
对稀缺资源的争夺是冲突有力,特别是群体之间存在怨愤的情况下。
Il a donné une description détaillée de divers aspects du Plan, notamment sa genèse, sa raison d'être et son avenir.
他详细阐述了计划的各个方面,包括“计划”的历史、和未来的发展。
Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.
尽管如此,政治荡和一个严重不正规体制的低效率也是巴拉圭贫困人口增多的。
Les études effectuées dans la région ont utilisé le cadre internationale du modèle DPSIR (Éléments moteurs-Pressions-État-Incidences-réactions) pour classer les indicateurs.
这一区域内开展的研究使用了“――压力――状态――影响――反应框架”将指标分类。
De même, les contraintes technologiques ne peuvent être une réponse viable si les causes de la prolifération ne sont pas traitées.
限制技术也不是长久之计,除非解决扩散的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释