L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌人包围。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们部队包围了支敌军。
L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.
大气是包围地球空气层。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。
La ville est entourée de montagnes…
城市山被包围。
La police a encerclé le quartier.
警察包围了整个街区。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被片新鲜包围,灿烂迎花分散在。
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
包围只是坚定了他信念。
Nous appelons donc Israël à immédiatement mettre un terme au siège.
因此,我们呼吁以色列立即结束包围。
Dans certaines régions, les lieux du culte sont souvent encerclés par des chars.
有些地区宗教场所往往被坦克包围。
Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.
虽然为时过晚,而且没有完全明白为什么,但是他仍然感到被种怒气包围着。
Il était assailli par des journalistes.
〈引申义〉他受到了记者包围。
La violence familiale est dans la réalité protégée par la loi du silence.
家庭暴力被“沉默文化”所包围。
Nous demandons à Israël d'en lever immédiatement le siège.
我们要求以色列不再进步拖延地解除包围。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。
想象力比知识更为重要。知识是有限,而想象力则包围着整个世界。
Protégées par la peur, elles deviennent stériles.
在恐惧包围下他们就失去了生命力。
Au cours du siège, les biens de l'ONU ont été gravement endommagés.
联合国财产在包围期间受到广泛破坏。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围班图斯坦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
César grand stratège fait entourer la colline d'Alésia de circonvallations et de contrevallations.
伟大的战略家凯撒用和圈将阿莱西亚山团团住。
Le trou noir finit par vous englober totalement.
黑洞完全着你。
La tracasserie m’environne sous toutes les formes.
各种形式的纠缠着我。
Quand je dis encerclées, c'est encercler sa race.
当我说被,意思就是把的种族起来。
Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.
它被欧洲最大的潮汐所。
Une sorte de gras, une sensation qui enveloppe.
种油脂,种被的感觉。
On ne veut pas se faire encercler par des extraterrestres enragés.
我们不想被愤怒的外星人。
La ville assiège les terrains qui l'environnent.
这座城市着它周的土地。
Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.
但奥克塔夫重整兵力,了埃及。
Donc, tu es entouré de français en permanence.
所以,你永远都被法语所。
Le Mont-Saint-Michel est entouré de marées parmi les plus fortes d'Europe.
勒蒙圣米舍每欧洲最强的潮汐。
L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.
的黑暗进入了的心灵。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班的时候被群废物了,老弟!
Un peu comme si on voulait encercler le roi et réussir un échec et mat.
就好像我们要国王并实现将死。
Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.
很快在三体叛军周形成了个圈。
Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.
国王很害怕,集合了六支军队了巴黎。
Elle dormit là, au milieu des miettes du dîner.
于是她就在面色屑之中进入了梦乡。
Pendant la seconde guerre mondiale, les Suisses se sont retrouvées encerclées par les nazis.
二战期间,瑞士人发现自己被纳粹。
Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.
看看这些卵,很快我们就要被小鱼们啦。
J’aime bien voir les gens heureux autour de moi !
我很喜欢看到我周的人都被幸福着!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释