有奖纠错
| 划词

D'après le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, toute forme de violence est liée à des rôles bien précis et très ancrés dans la société - et, notamment, au statut inférieur qui est celui de la femme.

据对妇女的暴题特别报告员称,一切形式的暴都与妇女根深蒂固的角色——特别是的地位有联

评价该例句:好评差评指正

Il demande aussi à l'État partie de s'attaquer aux stéréotypes et aux rapports de force inégaux hommes-femmes et de tenter de mettre un terme à la position d'infériorité dans laquelle se trouvent les femmes, qui perpétuent la discrimination à leur égard, notamment la violence contre celles-ci.

还呼吁缔约国解决陈规定型观念、男女间不平等权以及妇女地位题,这些都是导致包括暴侵害妇女在内的歧视妇女长期存在的因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le bruit que fit le loquet le réveilla. Il releva la tête avec une expression d’autorité souveraine, expression d’autant plus effrayante que le pouvoir se trouve placé plus bas, féroce chez la bête fauve, atroce chez l’homme de rien.

音惊醒了他。他抬起头,露出一副俨然不侵犯表情,那种表情越是出自职位就越加显得怕,在猛兽脸上显得凶恶,在脸上就显得残暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接