有奖纠错
| 划词

L'une des principales dirigeantes de la guérilla s'est portée candidate à la vice-présidence quelques années après l'accord de paix.

和平协定签署几年后,一位游击队的女性主要领导人竞选副总统的职位。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants, des guérilleros taliban au nombre d'une centaine, ont mis le feu au bureau et détruit quatre véhicules.

多达100名塔利班游击队了这次袭击,并烧毁了县办事处,摧毁了四辆车。

评价该例句:好评差评指正

8 Le requérant réaffirme que les autorités turques savent qu'il a suivi l'entraînement du PKK étant donné que le groupe de candidats guérilleros auquel il appartenait était relativement peu nombreux.

8 申诉人重申土耳其当局知道他尔德工人党训练一事,因为他是一个相对小规模的候补游击队员团体的一员。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre n'est pas connu, mais selon le commandant Ghafar de la police des frontières, l'attaque était dirigée par Jalaluddin Haqqani, un commandant militaire de haut rang, ancien ministre du régime des Taliban.

袭击的游击队员人数不明,但据边防警察Ghafar少校说,这次袭击是塔利班政权高级事指挥官、前任部长Jalaluddin Haqqani指挥的。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons et condamnons fermement la nouvelle forme de violence, à savoir l'enlèvement des écoliers par des éléments rebelles pour les enrôler de force dans la guérilla ou pour leur faire exécuter de sales besognes.

我们坚决抨击和谴责新型的暴力,即叛乱分子劫掠学校儿童,强迫他们游击队,或迫使他们从事其肮脏勾当。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant avec satisfaction qu'il est interdit de recruter des personnes âgées de moins de 18 ans dans les forces armées, le Comité est vivement préoccupé par le nombre très élevé d'enfants enrôlés de force dans la guérilla et les groupes paramilitaires.

委员会虽然对禁止征18下的人入伍表示欢迎,但对数目庞大的儿童被强征游击队和准事团体深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais même souvent des mesures très courageuses, le Ministre nous l'a dit tantôt, en permettant même à une branche armée de siéger en tant que parti d'opposition au Parlement, alors que ce même groupe continue à mener des actions de guérilla.

我甚至要说,象部长在前面说的那样,这些措施往往是很有勇气的,例如允许一个武装团伙作为反对党议会,尽管它继续在进行游击队活动。

评价该例句:好评差评指正

3 En ce qui concerne l'argument selon lequel le père de l'auteur aurait dû être poursuivi, le conseil dit que le père est un vieil homme malade qui ne fait pas partie du groupe de la population qui normalement se rallie à la guérilla, à savoir la jeune génération.

关于撰文人的父亲应该受到起诉的论点,律师说,其父亲是一位多病的老人,不属于能够正常游击队活动的年轻人之列。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons instamment cette Organisation à appuyer avec détermination le processus de paix en Colombie et à exhorter les mouvements de guérilla à signer un accord de cessez-le-feu et à participer à un dialogue ouvert et transparent en vue de trouver une solution pacifique et définitive au conflit colombien.

我们紧急呼吁联合国组织支持哥伦比亚和平进程,并且敦促各游击队运动签署一项停止敌对行动协定,不限成员名额的、透明的对话,期达成和平地、最终地解决哥伦比亚冲突的方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait d'organiser, de diriger, de faciliter, d'encourager ou de favoriser au moyen d'une aide ou de conseils, la commission des infractions tombait sous le coup des articles 147 et 371 du Code pénal relatifs, pour le premier, au fait de soutenir ou de diriger une guérilla ou des groupes de combat ou de terroristes et de participer à de tels groupes et, pour le deuxième, au fait de participer à un groupe par la fourniture d'armes et de munitions, ou d'un appui indirect, en vue de la commission d'une infraction.

此外,《刑法典》中有关支持、指挥和游击队、作战团体和恐怖主义团体的第147条和同一法典中关于通过提供武器弹药和间接支助与某个团体进行犯罪活动的第371条包含了组织、指挥、协助、教唆、提供便利或谋的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin, métakirchheimérite, métal, métalangage, métalangue, metalarsus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5

Il assiste à l'exécution Des soldats allemands faits prisonniers par son groupe de maquisards.

参加了被他游击队俘虏处决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin, métallique, métalliquement, métallisage, métallisation, métallisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接