有奖纠错
| 划词

Depuis cette acquisition seulement, il mangeait du gibier.

购置了这片林,他才

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse.

以撒说:" 服侍儿子的野味,好叫的灵魂保佑你。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On accepta, car la marche avait aiguisé l’appétit de chacun, et, bien que ce ne fût pas l’heure du dîner, personne ne refusa de se réconforter d’un morceau de venaison.

大家马上同意了,因为过一番跋涉以后,他们都觉得很饿,虽然还不到平时饭的时候,可不反对一点儿野味来充饥。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il fit aussi un mets, qu'il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!

他还做了一道菜,他把它带给了他的父亲。他对父亲说:" 父亲起来他儿子的野味,好叫你的灵魂保佑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎神的(人), 渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接