M. Attiya (Égypte) dit que de nouvelles formes de racisme continuent de priver l'humanité des bienfaits des différences entre civilisations et de la diversité culturelle et religieuse.
Attiya先生(埃及)说,新形式的种族主义继续撕去了文明、文化和宗教多样性福祉温情的一面。
L'Égypte est connue depuis longtemps pour l'homogénéité de sa structure sociale, dont les Coptes sont un élément essentiel. Ils sont aussi indissolublement liés à l'évolution politique, sociale, culturelle et économique de la civilisation égyptienne.
埃及一向以其社会结构的同质性著称,哥普特人是埃及社会结构的基本组成部分,也是埃及文明政治、社会、文化和不可分割的一部分。
L'Égypte a été et demeure à l'avant-garde des pays qui ont affirmé que le terrorisme est un phénomène international, qui appelle une riposte commune pour le vaincre, en évitant toute mesure unilatérale qui viserait une culture, une civilisation ou une religion particulière.
埃及仍然是申明恐怖主义是一种国际现象的最初的国家之一,认为若要消灭这一现象我们必须制定共同的对策,且我们必须避免针对任何特定文化、文明或宗教的单方面的措施或行动。
Dans sa constitution et son droit, l'Égypte tient compte des diverses obligations qui lui incombent en vertu des traités, afin d'éviter d'éventuelles incompatibilités avec ces instruments tout en veillant au respect de la culture, de la religion et de la civilisation qui lui sont propres.
埃及宪法和国家立法考虑了埃及所承担的国际义务,以免与上述文件相佐,同时还注意使本国的文化、宗教和文明受到尊重。
Si ce n'était de l'abondance de la production artistique de notre civilisation et des découvertes quotidiennes, il ne resterait plus grand-chose de tous ces biens culturels ni de toutes ces oeuvres d'art après les vols organisés et le trafic illicite intense qui ont eu lieu pendant des années.
如果不是埃及文明有丰富的艺术品,每天都有新的发现,那么这么多年来有组织的盗窃和大量非法贩运会使我们的文化财产和所有这些艺术品所剩无几。
Le Gouvernement égyptien compte que le Département de l'information contribuera davantage à un dialogue entre les civilisations, une culture de paix, l'élimination des confusions entre le terrorisme et la lutte légitime des peuples vivant sous occupation étrangère, la réduction de la fracture numérique entre le Nord et le Sud, le relèvement des défis du développement et l'instauration d'une mentalité favorable à la réforme de l'ONU.
埃及政府期待新闻部作出更大努力,加强不同文明间的对话,增进和平文化,消除恐怖主义与被占领人民的合法斗争之间的混淆,缩小北方与南方之间的数码鸿沟,应对发展的挑战,创造一种有利于联合国改革的公众舆论气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。