En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立斯坦权力机构处于边缘地位,孤立斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
过,这种现象程度很难衡量,因种族主义行和暴力行并总知晓,造成这一状况原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他们并总敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée d'Edouard est isolée en pays hostile, avec des conditions météorologiques difficiles : froid, neige, pluie… Face à elle, contrôlant la route de Burgos, Henri de Trastamare attend son ennemi, le sachant en mauvaise posture.
爱德华军队被孤立在敌对土地上,面临恶劣气候条件:寒、暴风雪、暴雨… … 控制布尔戈斯道路亨利他敌人,因为亨利道爱德华处于不利地位。