有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan est dans une situation de guerre.

今天,阿塞拜疆战争状态

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a abouti à la déclaration d'un état de guerre par le Parlement géorgien.

一切导致格鲁吉亚议会宣布战争状态

评价该例句:好评差评指正

Mais ce phénomène ne concerne pas exclusivement les pays en état de guerre.

种现象并不局限于战争状态的国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la FIAS a pris soin de ne pas imposer un état de guerre sur Kaboul.

但是国际安全援助部队注意不让喀布尔战争状态

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la question s'est posée pour la première fois, Israël était en guerre avec chacun de ses voisins.

在产生题的初期,以色列与所有邻国都战争状态——每邻国都决心摧毁初生的犹太国。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en guerre sont ceux qui sont le moins en mesure de satisfaire les besoins élémentaires de leur population.

战争状态的国家最无力满足人民起码的需要。

评价该例句:好评差评指正

Hobbes demande pourquoi, si les hommes ne sont pas naturellement en état de guerre, ils vont toujours armés, et pourquoi ils ont des clefs pour fermer leurs maisons.

“人类倘若不是天生就战争状态,为什要全副武装,为什要关门上锁?”

评价该例句:好评差评指正

Elles entravent la renaissance d'une vie civile après les conflits, prolongeant ainsi la situation de guerre pour la population civile, quelquefois même bien après que les hostilités ont pris fin.

地雷阻碍在冲突之后恢复平民生活,从而延长平民的战争状态,有时,在敌对行动早已停止之后,平民仍然战争状态

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes doivent également être mis en place pour alléger la dette des pays en guerre ou sortant d'un conflit dans le cadre d'une stratégie visant à instaurer une paix durable.

还应该建立一些机制,以便在实现持久和平的战略框架内战争状态或正在摆脱冲突的国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.

二、任何情况,不论是战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

La délégation ivoirienne souhaite savoir si des politiques spéciales ont été élaborées à l'intention des pays en guerre, et notamment dans le but de traiter les femmes qui en ont réellement besoin.

科特迪瓦代表团希望知道,对于那些战争状态的国家,是否采取了一些特殊政策以惠及那些确实需要些政策的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, les menaces à la paix mondiale ne proviennent plus exclusivement de conflits militaires entre des pays qui s'opposent, où l'ennemi est reconnu et l'état de guerre officiellement déclaré.

我们都充分意识到,对世界和平的威胁不再仅仅存在于有着确认的敌人并正式宣布战争状态的敌对国家间的军事冲突之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.

二、任何情况,不论是战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.

二、任何情况,不论是战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Même pour ceux de ces pays qui peuvent consacrer les maigres ressources restantes au développement, le fait qu'ils soient perpétuellement en guerre crée assurément un environnement sécuritaire peu propice à la réalisation de programmes concrets.

即使有些国家能够将剩余的微薄资源用于发展,但由于它们永远战争状态无疑制造了不利于制定具体方案的安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, la consolidation de la paix dans un pays n'a guère de chance de réussir si les pays voisins demeurent en guerre ou si les efforts de paix ne sont pas harmonisés.

种情况下,如果邻国依然战争状态,或和平的努力未得到协调,那在一国家巩固和平的工作就不大可能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de l'état de guerre ou de menace de guerre, d'instabilité politique intérieure ou de tout autre état d'exception, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée.

二、 任何情况,不论是战争状态或受到战争威胁、国内政治动乱,还是任何其他公共紧急状态,均不得用来作为强迫失踪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays sont soit en état de belligérance ouverte, soit encore sont en processus de négociation et de pacification, soit enfin viennent d'achever un processus électoral après des années de troubles dont les séquelles sont toujours patentes.

些国家或仍然战争状态,或仍然在进行谈判和努力缔造和平,或在经过多年动乱后刚刚完成选举进程但仍然感受到动乱的后果。

评价该例句:好评差评指正

Une telle zone ne peut être créée que par les parties elles-mêmes, et non dans une situation où des États soutiennent qu'ils sont en état de guerre avec d'autres États et refusent par principe d'entretenir des relations pacifiques.

只能由当事方自己建立样一无核武器区,并且不能够在一些国家坚持认为它们相互战争状态并且原则上拒绝维持和平关系的形势下建立无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Si l'argument avancé consiste à dire que les États Membres sont tenus d'accepter la compétence de la Cour, pourquoi alors la Cour ne s'occupe-t-elle pas des États qui sont en guerre dans les régions du Moyen-Orient et de l'Asie?

如果报告凭借的是成员国必须服从法院管辖的政策,那中东和亚洲等地区战争状态的国家却为什没有受到法院置?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer, entreclore, entrecolonne, entrecolonnement, entre-combattre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ils faisaient tout le temps la guerre.

他们一直处于战争状

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 2 pays se font la guerre.

两国正处于战争状

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils nous mettent sur le pied de guerre.

- 他们让我们处于战争状

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

Aucun aveu de faiblesse n'est toléré entre les deux voisins, officiellement toujours en guerre.

两个邻国之间不允许承认弱点,官方仍处于战争状

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2015年四季度合集

Mon pays est en guerre ! Pourquoi on nous aide pas ?

我的国家处于战争状!为什么我们得不到帮助?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est New York, ici! On n'est pas dans un pays en guerre.

这是纽约,在这里!我们不是在一个处于战争状的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年5月合集

Le Danemark va donner 228 millions d'euros d'équipement au pays en guerre.

丹麦将向处于战争状的国家捐赠价值2.28亿欧元的装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

3 mois de séparation entre 2 pays en guerre.

- 两个处于战争状的国家之间分离了 3 个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les mois qui viennent, l'Ukraine sera probablement encore en guerre.

在接下来的几个月里,乌克兰可能仍将处于战争状

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年2月合集

On part à présent dans un pays en guerre: le Yémen.

我们现在要去一个处于战争状的国家:也门。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年1月合集

Il a notamment remplacé son ministre de la Défense, dans ce pays toujours en guerre.

特别是,他取代了他的国防部长,在这个仍然处于战争状的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年3月合集

A S : La Corée du Nord est désormais en état de guerre avec le Sud.

答:北韩现在与韩国处于战争状

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Israël et le Hamas palestinien sont en guerre ouverte.

以色列和巴勒斯坦哈马斯正处于公开战争状

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, je vous l'ai dit, une musée en guerre, c'est toute une histoire et ce n'est pas facile à gérer !

总之,就如我所说,博物馆处于战争状,这是一个非常复杂的情况,难以处理!

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年3月合集

A S : Les relations entre la Corée du Nord et du Sud sont en état de guerre.

答:朝鲜和韩国的关系处于战争状

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Oui, l'Ukraine en guerre, où 62% des personnes interrogées considèrent que leur pays va dans la bonne direction.

是的,乌克兰处于战争状,62% 的受访者认为他们的国家正在朝着正确的方向前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si la France s'entraîne autant, c'est parce que nous sommes déjà en guerre sur le terrain de la désinformation.

- 如果法国训练这么多,那是因为我们已经在虚假信息的基础上处于战争状

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年9月合集

Autre pays en guerre dans la région : c'est le Yémen. Une guerre civile meurtrière fait rage depuis 2014.

该地区另一个处于战争状的国家是也门。自 2014 年以来,一场致命的内战一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’ai aperçu Mme Swann sur son pied de guerre, elle devait partir pour quelque offensive fructueuse chez les Masséchutos, les Cynghalais ou les Trombert.

“斯万夫人处于战争状。她大概在对马塞诸赛人、僧伽罗人、特龙贝人发动胜利的攻势吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On comprend ici dans quel monde on est entrés le 24 février 2022. Nous sommes dans un pays en guerre, tout simplement.

我们在这里了解我们在 2022 年 2 月 24 日进入的世界。我们身处一个处于战争状的国家,很单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée, entre-égorger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接