有奖纠错
| 划词

Elles peuvent être destinées aux ménages (par exemple sous forme de bons distribués aux consommateurs défavorisés) ou aux prestataires de services (par exemple les subventions croisées et le fonds d'accès universel).

补贴可以住家为目标(例如使直接获益的奖券),或以服务供应商为对象(例如交叉补贴和普遍获得基金)。

评价该例句:好评差评指正

Divers organismes des Nations Unies ont apporté une aide technique et financière à la conception et à la mise en œuvre de politiques sociales et économiques en faveur des pauvres et des défavorisés.

联合国各种机构提供技术和财政支助,以拟订和执行有利于穷人和的人的社会和经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Puisque les peuples des pays en développement, notamment ceux qui sont les plus vulnérables sont en crise aujourd'hui, ils ont besoin qu'on les aide à se hisser jusqu'à une position conforme à leur dignité en tant qu'êtres humains égaux.

由于发展中国家人民、特别是最易受伤害的人民今天,他们需要帮助使其地位够提升到人类应该享有的尊严相称的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de ce plan sont les familles avec des enfants de moins de 14 ans, les femmes enceintes, les personnes malnutries, les handicapés et les personnes âgées qui vivent dans des conditions socialement défavorables et sont vulnérables sur le plan nutritionnel.

有权享受该计划的包括有14岁以下儿童的家庭、怀孕妇女、营养良患、残障人士,以及社会并且存在营养缺乏状况的成年人。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du volume de la cargaison humanitaire qui arrive dans le pays, les entraves opérationnelles au système de voie ferrée et le mauvais état du parc de camions du secteur privé sont autant de facteurs qui contribuent à nuire à l'efficacité du transport terrestre.

运抵该国的人道主义货物数量增加,铁路系统运行方面受到制约,私营部门卡车车队,这些都在继续阻碍陆上运输的效率。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la protection sociale, le Département des services de protection sociale applique les dispositions adoptées en faveur des familles et des enfants et assure notamment la fourniture de conseils aux familles se trouvant dans une situation de crise, ainsi que le versement de divers services et d'allocations.

在社会保障方面,社会保障服务部执行为支持家庭和儿童而通过的规定,主要是向的家庭献计献策,以及提供各种各样的服务与补助。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que de grandes puissances qui n'ont pas hésité à faire pression sur des États désavantagés pour qu'ils deviennent parties à certains traités, aient en même temps donné à Israël plein accès aux technologies nucléaires et l'aient aidé à développer son programme nucléaire, ce qui constitue une violation flagrante du Traité.

有一些大国对某些的国家施加压力,强迫它们成为某些条约的缔约国,然而同时,它们却让以色列充分利用核技术并协助制订其核方案,明显违背条约的规定,苏丹政府关于在中东销毁大规模毁灭性武器的呼吁是以切需在该区域实现公正的全面和平为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a été conçu non seulement pour aborder un éventail vaste et complet des questions de population en présentant les moyens nécessaires de mise en œuvre mais également pour aider à faire régner la justice sociale dans la partie la moins favorisée de la communauté mondiale par le biais de la coopération internationale pour le développement.

《行动纲领》的目的仅仅是通过提出必要的实施手段全面解决一系列人口问题,而且也是为了通过国家发展合作,帮助国际社会中的群体获得社会正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secréter, sécréter, secréteur, sécréteur, sécréteuse, sécrétine, sécrétion, sécrétion nasales comme moelle, sécrétogogue, sécrétoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接