有奖纠错
| 划词

Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.

去年在朝鲜半岛发生奇迹般事件产生于我们尊敬金泳将军独立政治民族

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les conflits qui ont marqué l'histoire récente du pays et l'idéologie d'«harmonie et de cohésion nationales» sont à l'origine d'un racisme et d'une discrimination profondément ancrés à l'égard d'autres communautés asiatiques, notamment la communauté coréenne.

第二个因素,即历史冲突民族”意识形,是对其他亚洲社区尤其是朝鲜人社区根深种族主义歧视心来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les dirigeants bosniaques à abandonner les politiques nationalistes qui sèment la division et qui ont causé tant de souffrances et de douleur dans le passé récent et nous les invitons à travailler ensemble, par-delà les clivages ethniques aux réformes nécessaires pour atteindre les objectifs communs à l'ensemble de la population de la Bosnie-Herzégovine.

我们敦促所有波斯尼亚领导人放弃在最近过去已经带来如此痛苦悲伤民族主义分裂政治,敦促他们超越种族界线,为推动波斯尼亚黑塞哥维那人民共同目标而实行必要改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包, 半调色, 半统鞋, 半统靴, 半透光的, 半透明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Mais j'ai vu aussi, comme tous les Français, le courage et la dignité d'un peuple frappé par l'épreuve, un élan de solidarité considérable à travers le monde, auquel nous avons contribué, reflet du sentiment d'amitié qui nous unit.

但我也像所有法人一样,看到一个遭受苦民族的勇气尊严,看到界相当的团结,我们为之做出贡献,反映我们团结在一起的友谊之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶, 半音音列, 半英寸, 半影, 半硬的, 半硬钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接