Les clients disposant d'une ligne louée, généralement des grandes entreprises, n'ont pas été pris en compte dans l'étude.
研究没有包括通常为大公司的租用客户。
Si l'on s'appuie sur l'affaire de la Fonderie de Trail ou celle du Lac Lanoux, il est clair qu'un seuil de dommage « appréciable », « grave », « significatif » ou « substantiel » est celui qui ouvre droit à indemnisation, au contraire d'un dommage négligeable ou minime.
如果“炼锌厂仲裁案”和“拉诺湖案”有任何指导意义,那么,可以予以偿的条件显然是“相当大”或“严重”或“重大”或“可观”伤害这一临,不是可忽略、或免责的伤害。
La Mission a obtenu des images satellite à haute résolution qui montrent que les terres de culture et de pâturage typiques sont plus fragmentées à l'est qu'à l'ouest de la ligne de contact. Avec des cultures plus intensives, des terres plus morcelées et la présence permanente des habitants locaux, les incendies incontrôlés semblaient ne pas se propager aussi facilement sur les grandes superficies situées à l'est que dans les grandes étendues de terres moins cultivées situées à l'ouest.
评估团得到的高清晰卫星图像表明,与接触西侧相比,接触东侧有的耕地和牧场划分更细,耕作更集约化,地块更小,且有居民长期定居,西侧则是大片未充分开垦的耕地,因失控火灾显然没有像西侧那样在东侧大范围地区轻易蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。