有奖纠错
| 划词

Un exercice militaire d'envergure s'est déroulé récemment en Abkhazie, du 24 au 26 septembre.

最近从9月24日至26日在阿布哈兹举行了一次

评价该例句:好评差评指正

Récemment, l'armée israélienne a également effectué d'importantes manœuvres militaires dans le Golan occupé en recourant à toutes sortes d'armes terrestres, navales et aériennes.

色列军队最近还动用各种陆、海、空武器,在被占领的戈兰进行了

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois d'avril, les Forces de défense israéliennes ont procédé à des exercices de grande envergure sur leur territoire, qui ont duré cinq jours.

初,色列国防军进行了为期五天的后方

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a procédé à des manœuvres de grande ampleur du 30 avril au 3 mai dans la zone d'entraînement de Kulevi, laquelle touche la zone d'armement limité.

30日至5月3日,格鲁吉亚方面在靠近限制武器区的库莱维训练区举行了

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit précédemment, en mars, la Corée du Sud et les États-Unis ont procédé à un vaste exercice militaire, semblable par sa nature et son ampleur à une guerre nucléaire.

我前面已经说过,今年3月,南朝鲜和美国进行了一次性质和模与核战争相类似的

评价该例句:好评差评指正

Les forces en présence ont conduit des stages d'initiation de base dans les postes d'observation et à proximité de la zone tampon, mais se sont gardées d'effectuer des exercices ou des manœuvres d'importance.

敌对双方部队在观及在缓冲区附近进行了低水平训练,但没有进行

评价该例句:好评差评指正

On espère que les deux parties s'abstiendront à l'avenir de conduire des exercices importants (tels que les exercices Nikiforos et Toros), ce qui ne manquera pas de contribuer à instaurer plus de confiance entre elles.

我们希望,双方今后不会像往那样举行(代号为“Nikiforos”和“Toros”的),这种克制将有助于增进信任。

评价该例句:好评差评指正

Des manœuvres de grande envergure en territoire israélien qui ont été effectuées du 31 mai au 4 juin ont suscité quelque appréhension au Liban, d'autant plus qu'elles ont eu lieu quelques jours seulement avant les élections libanaises.

5月31日至6月4日,色列境内举行了一次,在黎巴嫩引起了一些恐慌,特别是由于这次的时间正值黎巴嫩选举的前几天。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux mois, en Croatie, nous avons conduit notre premier exercice à grande échelle, qui nous a permis de tester dans des conditions réelles notre capacité de réaction aux attaques chimiques et aux situations d'urgence.

两个月前,我们在克罗地亚进行了第一次,使我们能检验在现实生活条件下对化学武器攻击和紧急状态的准备情况。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre la MINUEE et les autorités militaires du côté éthiopien est restée satisfaisante, et les forces armées éthiopiennes ont continué à tenir leur engagement de ne pas mener d'exercices d'entraînement de grande envergure à proximité de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃厄特派团同埃塞俄比亚军当局的合作仍然令人满意,埃塞俄比亚武装部队继续履行他们关于不在临时安全区南部边界附近进行训练的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mme Auyong, parlant au nom de Mme Guerrero (Guahan Peace and Justice Coalition), déclare que la militarisation accrue de Guam est un obstacle direct à l'autodétermination et que les exercices militaires à grande échelle effectués par les Etats-Unis dans le Pacifique devraient susciter les inquiétudes de la communauté internationale.

Auyong 女士在代表Guerrero女士(关岛和平与正义联盟)发言时说,关岛的日益军化是自决的一个直接障碍,而且美国在太平洋的应当引起国际社会的关注。

评价该例句:好评差评指正

Même aujourd'hui, une série de manœuvres militaires irréfléchies qui déstabilisent la région, réalisées notamment grâce au renforcement d'alliances militaires stratégiques, à d'importantes livraisons de matériel de guerre ultramoderne et à des manœuvres militaires annuelles à grande échelle, est menée à l'intérieur et autour de la péninsule de Corée.

甚至现在,在朝鲜半岛和周边地区正在进行一系列破坏区域稳定的鲁莽的军,包括通过加强战略军联盟、运输先进战争设备和年度

评价该例句:好评差评指正

De plus, un ancien représentant de l'un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité a admis que son pays avait empêché le Conseil d'imposer immédiatement un cessez-le-feu durant cette agression ainsi que durant les manœuvres militaires à grande échelle menées actuellement par Israël dans le Golan syrien occupé. Cela prouve clairement qu'Israël

此外,安全理会五个常任理国之一的前任代表承认,他的国家在侵略期间和色列目前在被占领的叙利亚戈兰进行的期间,阻止安理会立即实行停火。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités englobent à la fois les instructions tant théoriques que pratiques données pendant l'entraînement de base et l'entraînement des unités, la formation de base des sergents, la formation de base et le perfectionnement des officiers et la formation pratique dispensée dans le cadre d'exercices à petite et à grande échelle, au cours desquels des tâches en rapport avec le droit international humanitaire sont régulièrement exécutées.

这些活动包括在基本和分队培训期间进行理论和实践训导及在小模和期间的实战培训,在这种中,与国际人道主义法有关的任务是经常性的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


viomycine, vionite, vioque, viorne, viostérol, VIP, vipère, vipereau, vipéridé, vipéridés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Les grandes manœuvres ne font que commencer.

大规模开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Baltique, les Français rejoignent leurs alliés de l'Otan pour un exercice de grande envergure.

罗的海,法与北约起进行大规模

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un exercice de grande envergure.

这是大规模

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


virée, virelai, virement, virémie, virer, vireru, virescence, Viret, vireton, vireur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接