有奖纠错
| 划词

Si nous ne faisons rien, nous commettons une erreur fondamentale.

如果我们不采取任何措施来防止这种情况的发生,那就是大错

评价该例句:好评差评指正

Ces directives prévoient des dispositions pour la reprise du traitement après un sinistre et la sauvegarde des données.

管理信息系统准则具体规定了大错修复和后援措施。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui pensent, de manière un peu facile ou illusoire, que c'est un problème qui ne touche que quelques États, commettent une erreur monstrueuse.

任何人出于方便或幻想认为这只是影响到少数家的问题,就在犯一大错

评价该例句:好评差评指正

La suite a prouvé de façon spectaculaire qu'il avait tort, le plan Marshall s'avérant être le dispositif d'aide sans doute le plus concluant de l'histoire.

结果证明的说法大错, “马歇尔计划”仍然是在援助成功的例子。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la bureautique, les conclusions portent sur les lacunes observées dans les systèmes de sauvegarde et de gestion du matériel et l'absence d'un plan antisinistre.

在办公室自动化方面,审计结果发现后援和硬件维修安排颇有限制,而且没有大错修复计划。

评价该例句:好评差评指正

Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.

将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不仅是极不公正的,而且是一项大错;实际上我们这样做正恐怖主义分子的下怀。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一终实现和平、开放和迈向未来的部非洲的远大前景,将始终会有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La faute moindre se perdait dans la plus grande.

遮住

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est pas une grosse erreur qu'il a fait.

这不是他犯的

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Le gamin on l'a choppé, il a fait une grosse bêtise !

这孩子被抓住,他犯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et je serais très étonné que Voldemort veuille d'un serviteur qui a une dette envers Harry Potter.

如果伏地魔愿意他的仆人欠哈利·波特的情,那而特。”

评价该例句:好评差评指正
狐狸的故事

On a fait une grosse bêtise. -On a tué le père Noël!

们犯 -们杀圣诞老人!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Elle n’aurait pourtant pas trouvé grand mal à ce que ma tante, qu’elle savait incurablement généreuse, se fût laissée aller à donner, si au moins ç’avait été à des riches.

她知道的姨妈手松得不可救药,动不动就给人东西;要是给有钱人送礼,倒也罢,她还不至于认为算得上什么

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La France voit naître la Peugeot 306 et Vincent Lacoste, Michael Jackson beatboxe chez Oprah Winfrey, David Ginola commet la boulette contre la Bulgarie, et le jeune Pierre Gagnaire obtient sa troisième étoile.

法国推出标致306,樊尚·拉科斯特出生,迈克尔·杰克逊在奥普拉·温弗里的节目里玩节奏口技,卫·吉诺拉在对战保加利亚的比赛中犯,而年轻的皮耶•加尼叶获得他的第三颗米其林星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接