有奖纠错
| 划词

1.Il pleut à seaux.真人慢速

1.大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正

2.Il pleuvait à verse.真人慢速

2.下着倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正

3.On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.

3.电台宣布今天有大雨

评价该例句:好评差评指正

4.Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

4.大雨过后,水在街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

5.Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.

5.大雨之后,可能会有水灾。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

6.他回家的候遇到了一场大雨

评价该例句:好评差评指正

7.La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

7.大雨倾盆,她关上了窗

评价该例句:好评差评指正

8.La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

8.然下起了倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正

9.On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

9.决定去快帆直至倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正

10.Il pleut comme vache qui pisse.

10.下着瓢泼大雨

评价该例句:好评差评指正

11.Il pleut à verse.

11.大雨如注。下着倾盆大雨

评价该例句:好评差评指正

12.Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

12.大雨后随之而来的是水平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

13.Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.

13.你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.

评价该例句:好评差评指正

14.La pluie nous empêche de sortir.

14.大雨让我们无法外出。

评价该例句:好评差评指正

15.Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

15.用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.

16.大雨将他们淋地湿透了,但他们的心是温暖的。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous avons pris la sauce en rentrant du cinéma.

17.从电影院回来,我们撞上了一场滂沱大雨

评价该例句:好评差评指正

18.Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

18.外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

19.Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

19.大雨加剧了达尔富尔的困境。

评价该例句:好评差评指正

20.La pluie tombe à torrents.

20.大雨滂沱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

1.La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

四十昼夜降在地上。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

2.Mais aussi il avait plu à verse.

下过一场毕竟不同。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

3.Diluviennes, comme ils disent à la météo.

就像天气预报里说得一样,这瓢泼

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.De toute évidence, la pluie tombait dru au-dehors.

,外面正在下着

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

5.Une simple larme, qui s'est changée en torrent.

一滴泪水,变为倾盆

「PlayStation 5 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力

6.Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.

而,英国南部地区后转晴。

「TEF考试听力」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

倾盆被暴风吹得和灰尘一般。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

8.Mais c'est aussi souvent dû aux fortes pluies.

但这也常常是因为

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

9.Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,!暴风来了!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

10.Vendredi s'échappa soudain et s'exposa à la douche.

, 星期五跑出去了,在中淋着。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.

他走路回家,到家已是午夜,正下着

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

12.Il se mit alors à pleuvoir très fort, comme habituellement dans ces régions tropicales.

就像往常这些热带地区一样,天开始下起

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.La pluie continuait de marteler les fenêtres d'un noir d'encre.

窗外仍下着倾盆,天已经黑得像墨汁一样。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳已把最后几次留下的水洼吸干。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

15.Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !

我完全是干的在真的下面,我对你发誓!

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直乌云密布,倾盆。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

17.Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

我在中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的地方。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Avec ses lunettes ruisselantes de pluie, il ne les avait pas vus venir.

弄得他视线模糊,他根本看不到它们从对面撞来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

他笨重地走出酒吧,一副潦倒的样子,消失在倾盆中。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
科学生活

20.Et la forte pluie qui l'accompagne, ainsi que les éclairs, ne viennent pas arranger la situation.

而随之而来的和闪电对情况也毫无帮助。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接