Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.
比如卫生巾或者心裤,防止泄漏。
Ce que vous me dites là me rassure.
您刚才和说的使心。
Je vais pouvoir manger en paix.
现在可以心吃饭。
Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .
随着年龄上去,们就心下来。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你在。你使很心。
Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.
Charles毕业,这他的父亲得以心。
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除那样的日子外,平日倒总能心读书。
Mais je sais qu'elle dit cela pour me tranquilliser.
不过知道她这么说是为心。"
L’obscurité était plus profonde que jamais, mais cette profondeur le rassurait.
黑暗显得加幽深,但这一幽深使他心。
Tant qu'il surveille, je suis tranquille.
只要鸟儿在监守,就很心。
Je vous donne ces détails-là pour que vous ayez l’esprit en repos.
讲这些详情为使你们心。”
C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.
它带有一种,怎么说呢,人心的感觉。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到心和受到保护的被她的朋友们。
Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.
不知道。感觉很好。这感觉心。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到准备固执到底,心承受折磨的地步。
Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !
可见,即使在死后,也不能心啊!
Car il ne suffit pas de traverser les guerres : il faut aussi s'en remettre.
经历战争并不足以它心。
Bon, si j'arrive à faire ça, je pourrais mourir tranquille je crois.
好的,如果能做到这一点,可以心地死去。
Ainsi, chacun dut accepter de vivre au jour le jour, et seul en face du ciel.
这一来,人人都必须心望着老天混日子。
Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.
呼!阿兰心,因为在布列塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释