有奖纠错
| 划词

L'analyse descriptive de l'étude n'a fait apparaître aucune différence significative entre les deux sexes.

研究结果的定性分并没有显示两性之间有明显差别。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le présent rapport ne comporte guère d'analyse qualitative.

结果,从很大程度上讲,本报告没有深入研究定性分

评价该例句:好评差评指正

Elle a également suggéré d'envisager une analyse quantitative et qualitative de ces données.

委员会还建议,今后应考虑对收集的资料作定量分定性分

评价该例句:好评差评指正

13 Comme par exemple la terminologie, la recherche et le recueil de données ainsi que l'analyse qualitative.

例如术语、研究和收集数据,以及定性分

评价该例句:好评差评指正

Des analyses quantitatives et qualitatives permettent de voir plus clairement les difficultés et les possibilités associées aux migrations d'enfants.

通过开展定量和定性分,将更清楚地显示出与儿童移徙相关的挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison du manque de données reliant la santé aux changements climatiques, les évaluations se sont essentiellement limitées à des analyses qualitatives.

然而,缺乏健康与气候变化的联系方面的数据使估大体局限于定性分

评价该例句:好评差评指正

Elle consistait essentiellement en une analyse qualitative (entrevues, discussions de groupe et études de cas) et en un examen des descriptifs de projet.

定性分的方法(访谈;焦点小组讨论;和案例研究),辅之以项目文件分

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, une mise en œuvre plus stratégique du programme pour le développement exige une analyse de la qualité des questions transversales.

同时,发展议程更具战略性的执行需对共有的问题作出定性分

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, les rapports devraient donc présenter davantage d'informations de type qualitatif sur l'exécution des programmes et indiquer les moyens de régler les difficultés.

因此,今后的报告应包括更多关于方案执行情况定性分资料,并表明如何能够解决这些困难的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a beaucoup modernisé les trois premiers laboratoires d'analyse des drogues pour les rendre à même d'effectuer des analyses qualitatives et quantitatives complètes.

药物管制署大大提升了最初的三个药物检验实验室的能力,使它们能够进行全面的定量和定性分

评价该例句:好评差评指正

Ces limitations faisaient obstacle à l'évaluation prescrite du commerce des services, laissant les pays avec la seule option de s'en remettre à une analyse qualitative.

这些限制妨碍了按照授权估服务贸易,使得各国只能依靠定性分

评价该例句:好评差评指正

Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».

该培训班共40个学时,最初是作为题为“居住在捷克共和国境内的不同族裔群体的家庭制度定性分”的项目组织的。

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu qu'il faut améliorer la méthode en y ajoutant un volet analyse qualitative et un moyen de mesurer les résultats obtenus avec les ressources disponibles.

委员会仍然确信,有必改进方法,以加入定性分和除其他以外对利现有资源取得的成果的计量。

评价该例句:好评差评指正

Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.

对方案政策、设计和交付进行第二项定性分时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。

评价该例句:好评差评指正

Il était important aussi que les autorités de la concurrence qui étaient proches au niveau régional adoptent les mêmes méthodes (analyse quantitative ou qualitative) afin d'arriver à des décisions cohérentes.

他还说邻近的竞争管机构相同的分方法(定量vs.定性分)对于确保决策的一致性也是至关重的。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti, une enquête menée à Port-au-Prince auprès de jeunes scolarisés et de jeunes des rues a fourni des résultats quantitatifs, qui seront complétés par une analyse qualitative des deux groupes ciblés.

在海地,在太子港进行了一项学校和流落街头青年的调查,并以两个目标群体的定性分作补充。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.

这方面的努力,加上现代信息技术应软件提供的定性分方案,将进一步促进实施情况相关信息的提供及随后的分工作。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.

对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性估以气候变化和海平面上升的影响以定性分和定量分为基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste de contrôle informatique, jointe aux programmes d'analyse qualitative offerts par la télématique moderne, permettrait de fournir plus facilement des informations concernant l'application de la Convention et faciliterait ensuite l'analyse des données reçues.

这方面的努力,加上现代信息技术应软件提供的定性分方案,将进一步促进实施情况相关信息的提供及随后的分工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se féliciter que le Conseil économique et social ait décidé d'établir des profils de vulnérabilité par pays en vue de vérifier par le biais de recoupements qualitatifs les résultats de l'évaluation quantitative.

值得赞赏的是,经社理事会决定编写国别《脆弱性简介》,以便对定量估的结果反复进行定性分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接