有奖纠错
| 划词

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时发表《比较方案手册》

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

刊印在《安全理事正式记录》。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际比较方案手册》同时印发。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员感到遗憾的是,报告长期拖延方才提交。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员感到遗憾的是,报告长期拖延方才提交。

评价该例句:好评差评指正

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后见《大正式记录,第五十四届,补编第15号》。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA devrait pouvoir examiner la version définitive des rapports du GIEC à sa dix-neuvième session.

报告的预计可提供给科技咨询构第十九届

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员成员和各执行构征求到的意见已吸收到文件中。

评价该例句:好评差评指正

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期在5月的部长级协商(见第52段)上推出报告,以协助该区域的决策者的意见在儿童问题特别前分发。

评价该例句:好评差评指正

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的,并明确说明修改程序。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案通过前,由国际法委员加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察听取讨论的意见,完成计划的最终

评价该例句:好评差评指正

Désarmement général et complet : transparence

** 报告最后取决于是否有许多国家政府提供资料。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la population a finalisé le rapport concernant les niveaux et les tendances des flux migratoires internationaux en Asie.

人口司已完成了题为《亚洲国际移徙水平和趋势》的报告

评价该例句:好评差评指正

La version finale comprend des rectificatifs et des additifs afin de rendre compte des observations formulées sur le projet de rapport.

报告载有订正和补充,以反映收到的关于报告草稿的评论。

评价该例句:好评差评指正

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员请秘书处编写指南的最后并连同示范法文一并印发。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建属于临时性质。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代表团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决中。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de points suscitant des objections, la version finale du rapport pourra être arrêtée sans qu'il soit nécessaire de tenir une autre réunion.

如果不存在有争的问题,就可不必召开另一次而最后审报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合, 白雉, 白肿, 白种人, 白种人的, 白昼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接