有奖纠错
| 划词
JT de France 2 2023年6月合集

Par rapport à cette parcelle témoin, sans panneau, les 1ers résultats sont encourageants.

与没有面板对照图相比,第一个结果令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, Morrel, fit Monte-Cristo d’une voix dont le calme contrastait étrangement avec l’exaltation du jeune homme ; oui, ce sera moi.

“是,莫雷尔,”基督山说,他态度非常坚定,与那年轻人激动异常,成为一个明显对照,“是,我要那样做。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour l’âme si paisible de Mme de Rênal, le contraste de ses craintes et de ce qu’elle voyait fut un grand événement.

德·莱纳夫人一向那样地平静,这种恐惧和所见之间对照对她来说真是非小可。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par la même occasion, c'est également elle qui offre le principal contrechamp de comédie aux comportement étranges de ces deux gros poissons échoués très loin de leur bocal.

时,她也为这两条远离自己世界“鱼”做异行为提供了主要喜剧对照

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Entre ces deux femmes dont un trouble extrême couvrait les joues de rougeur et d’embarras, la pâleur hautaine, l’air sombre et décidé de Julien formait un étrange contraste.

他夹在两个女人中间,她们因内慌乱而双颊飞上红晕,露窘色,而于连却脸色苍白,神情阴沉而果决,两者适成奇异对照

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Amanda vit son courage ; il faisait un joli contraste avec la naïveté de ses manières ; en un instant, elle le préféra au grand jeune homme en redingote.

阿芒达看见了他勇敢;这勇敢和他举止天真适成有趣对照;一时间她喜欢他更甚于那个穿礼服高个子青年。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un recueil composé de 95 textes qui a été publié en 1946. J'ai acheté une version franco-anglaise (je ne sais pas si vous allez bien voir, ça ne focalise pas bien).

这是一本在1946年95个文本合集。我买了一个法英对照版本(不知道你能不能看到,聚焦不是很清楚)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte s’avança, accompagné de Maximilien et d’Emmanuel : son visage calme et plein de sérénité faisait une étrange opposition avec le visage bouleversé d’Albert, qui s’approchait, de son côté, suivi des quatre jeunes gens.

伯爵由马西米兰和艾曼纽陪着走了过去;他那平静而充满从容脸与阿尔贝那张愁容满面脸构成一个鲜明对照;阿尔贝这时也已走了过来,后面跟着那四个青年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et grâce à la donnée produite par cet ustensile, je vais me référer à un tableau en fonction de mon âge et de mon sexe, qui va me dire si je vais mourir d'une crise cardiaque sous peu.

然后根据上面显示数据,对照参考表上年龄和性别,来判断我会不会在不久后死于脏病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接