有奖纠错
| 划词

L'analyse du tableau 4 permet d'identifier les domaines où les besoins de capacité statistique sont les plus importants.

对表4的分析有助于确定更需要加强统计能力的领域。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, les certificats d'importation et d'exportation étaient délivrés au cas par cas pour chacune des substances inscrites au Tableau I.

阿根廷对表一所列所有药物都单独颁发进出口证书。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 76 % des États ayant répondu ont indiqué que ces mécanismes s'appliquaient aux substances inscrites aux Tableaux I et II.

的作复国表示已对表一和表二物质实行管制机制。

评价该例句:好评差评指正

A la lumière des recommandations du Groupe, les Parties conviendront des réductions des quantités et des plafonds des émissions indiquées au tableau B.

缔约方应根据些建议决定如何对表B中所列耗氧物质的配制及最高排放限量的减少量进行修订。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité demande qu'à l'avenir, le tableau III.2 soit modifié pour montrer une information comparative sur les deux années écoulées, y compris les estimations initiales des révisions proposées.

另外,委员会还要求今后对表III.2进行修改,其中要显示前两年的比较性资料,包括对拟议修订的初步概算。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau sera modifié pour tenir compte de tout gaz à effet de serre supplémentaire et des valeurs de son PRP sur 100 ans, une fois que celles-ci auront été adoptées par la Conférence des Parties.

一旦缔约方会议通过全球升温能值,将对表1加以修正,列入新的温室气体及其百年全球升温能值。

评价该例句:好评差评指正

Si cela est fait, il pourra être nécessaire d'apporter les ajustements correspondants aux lignes budgétaires des tableaux 2.1 et 2.2 concernant les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance des participants.

样就可能需要对表2.1和表 2.2中与会者旅费和每日生活津贴的项目作相应的调整。

评价该例句:好评差评指正

La méthode proposée prévoit d'établir des feuilles de questionnaire pour chacun des postes de dépense énumérés dans le tableau 2, avec des instructions pour remplir les formulaires, comme on l'a vu au paragraphe 22.

如本报告第22段所述,拟议方法对表2所列每一项费用构成都编制调查表和填表须知。

评价该例句:好评差评指正

Un examen minutieux des autres configurations géologiques énumérées au tableau 1 déborde le cadre du présent document mais devrait être inclus dans toute autre étude sur l'exploration mondiale des sulfures polymétalliques des fonds marins.

在本报告无法对表1所列其他地质环境进行彻底论述,但在对海底多金属硫化物全球勘探问题的任何进一步审议中,都应将此作为主题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la comparaison du nombre d'hommes et de femmes enseignants qualifiés que le tableau 10.15 permet de faire montre que les femmes ne sont pas défavorisées et en ce qui concerne l'accès aux programmes d'études supérieures.

此外,通过对表10.15所列受过训练的男女教师进行比较,发现女性在接受高等教育课程方面享有平等机会。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit l'octroi de licences pour les armes visées par la deuxième partie du tableau 3, à savoir les pièces d'artillerie, les armes automatiques, certains types de fusils semi-automatiques ou automatiques à tir rapide, et les pistolets à tir rapide.

法律禁止对表3第2部分所述武器核发许可证,些武器是火炮、自动武器、某种半自动或自动速射步枪和速射手枪。

评价该例句:好评差评指正

S'étant enquis du grand nombre d'incidents signalés (4 833 cas) figurant au tableau C, le Comité a été informé qu'il s'agissait du nombre total d'incidents signalés et qu'il était probable qu'une grande partie ne donne pas lieu à des demandes d'indemnisation.

委员会对表C中所列据报有4 833项意外事件一庞大的数字提出询问,后来获悉,是提出报告所有意外事故的总数,可能许多事故不会导致索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau sera modifié pour tenir compte de tout gaz à effet de serre supplémentaire et des valeurs de son PRP sur 100 ans ou des nouvelles valeurs du PRP des gaz visés au tableau 1, une fois que celles-ci auront été adoptées par la Conférence des Parties.

一旦缔约方会议通过全球升温能值,将对表1加以修正,列入新的温室气体及其百年全球升温能值,或表1所列气体的新的全球升温能值。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, les régulateurs des marchés des valeurs mobilières ont décidé de proposer des modifications du formulaire 20-F en vue d'alléger les obligations en matière de publication d'informations financières des sociétés étrangères cotées sur les bourses américaines et se convertissant aux IFRS.

在美国,证券监管机构决定对表20-F作出修改,目的在于减少在美国股票交易所上市并且正在转而采纳国际财务报告准则的外国公司的财务报告负担。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, comme pour toutes les autres données socioéconomiques, leur fiabilité reste limitée compte tenu des erreurs de sondage éventuelles et il convient de ne pas l'oublier lors de l'interprétation et de l'analyse des données figurant dans les tableaux 1 et 2.

因此,正如任何其他社会经济数据,些数据必须根据取样错误定出统计信任限度,同时在对表1和表2的数据进行解释和分析时也应将种统计信任限度考虑在

评价该例句:好评差评指正

Au cas où les Parties ne souhaiteraient pas adopter la solution de l'allocation transitoire de crédits pour les activités opérationnelles relatives au Protocole de Kyoto, dont il est question ci-dessus à la section III.C, il faudrait alors ajuster les montants indiqués au tableau 9.

如果缔约方不希望采用上文第三章C节所述的《京都议定书》业务费用临时拨款的做法,就需要对表9所列数额作出调整。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a expliqué que la légère augmentation par rapport aux années précédentes du ratio des dépenses d'administration et d'appui au montant total des dépenses ne dénotait pas nécessairement une organisation moins souple et accordait moins de place aux activités de fond du programme.

对表2所列的行政和支助支出占总支出的比例提高,联合国毒品和犯罪问题办事处解释说,一指标比前几年略高,不一定说明组织的灵活性和以方案为导向的程度减少。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont en particulier félicités des mesures proposées en vue de donner suite à la Recommandation 15 figurant dans le tableau 8.23, qui souligne la nécessité de revoir le montant des ressources nécessaires à la CNUDCI du fait de l'augmentation du nombre de ses groupes de travail.

有人特别对表8.23所列的落实建议15的拟议行动表示满意,些行动处理审查贸易法委员会在工作组数目增加后所需资源的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris, prétoire, pretoria, prétorial, prétorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接