有奖纠错
| 划词

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

其中之一是大和局部监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业捕捞鱼群典型

评价该例句:好评差评指正

À différents types et différentes échelles d'évaluation, différentes données.

不同类型和评估需要有不同数据,与会者强调有必要确定跨部门和共同需求。

评价该例句:好评差评指正

Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.

区域内各国根据这个可以分为三类。

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益地确定了具体衡量

评价该例句:好评差评指正

Une dimension éthique était nécessaire dans le débat sur le développement durable.

关于可持续发展辩论需要有一个道德

评价该例句:好评差评指正

La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.

另一个关注问题是确定适当指标/

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.

这些目标将为评估替代处理技术是否有效

评价该例句:好评差评指正

Chaque catégorie de droits serait transposée sous forme de mesures quantitatives spéciales.

然后,将每一类权利转化为具体量化

评价该例句:好评差评指正

Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet.

了解法院操作无论如何都是有益

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

我们不要忘记,选举结果质量将是衡量

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.

能否实现发展利益是衡量该体制公平与否重要

评价该例句:好评差评指正

Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.

因此,发展了国际公共政策一个重要

评价该例句:好评差评指正

Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).

用作效率和效力衡量雇员人均信息技术支出。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques d'adaptation sont diverses et applicables à différents niveaux.

适应做法多种多样,可在不同上加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.

但与此同时,这种现象也在较大上表现出来。

评价该例句:好评差评指正

La productivité portuaire sera un indicateur de succès ou d'échec à cet égard.

港口生产率将是衡量这一方面

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

第一种选择结果是按照单一对国家排位。

评价该例句:好评差评指正

Seules les ressources allouées aux activités permettent de mesurer véritablement l'importance de leur engagement.

为活动提供资源是衡量这些行为者所作承诺唯一

评价该例句:好评差评指正

Sans la consolidation de ces repères, notre action ne pourrait pas porter à long terme.

这些如得不到巩固,我们努力就不能长期有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列尺度可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.

从宇宙尺度上讲确实微不足道。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bon, là, il y a aussi à faire attention aux échelles de temps.

们,也需要注意时间尺度

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Question: : Et justement vous parlez d’échelle de temps.

:您提到了时间尺度

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计时在宇宙尺度上继续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, à l'échelle de l'époque, on parle d'un buzz planétaire !

基本上,在时间尺度上来讲,们这时只谈论了行星嗡嗡声而已!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间尺度上缓慢变化

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !

在整个宇宙尺度上!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!

在地球尺度上,它相当于椰子上吃!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Changement d’échelle pour l’astronome: l’univers serait âgé d’une quinzaine de milliards d’années.

对天文学家而言,尺度变化了:宇宙大约有150亿年历史。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

一个短时间尺度,在这个尺度上,磁性原子可以排列它们磁性,重新定向它们磁性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律上非截然不同,而这法律过去一直他唯一尺度

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.

即使在太阳尺度上。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?

那么,你如何看待人类尺度时间,普通测量单位?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

日常生活中,们需要一个缩短时间尺度,与日常活动相关。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.

这比绘画更有效,因为它人类尺度:它允许你每天定位自己。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les systèmes désordonnés sont des systèmes qui ont différentes variables qui évoluent avec des échelles de temps différentes.

无序系统具有各种变量系统,这些变量随着不同时间尺度而变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大尺度地显示自己力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.

一个非常精确尺度,称量成分到克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接