有奖纠错
| 划词

Factory client-avocat, la crédibilité de la première.

本厂崇尚客户至上,信誉第一。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

PCCW sera avancé en préconisant la technologie des réseaux et des produits à partager avec l'utilisateur.

盈动崇尚将先进的网络技术和产品与用户共同分享。

评价该例句:好评差评指正

Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.

公司崇尚学术能力,试图以学术能力本能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du Forum du Pacifique Sud sont profondément attachés à la paix et à la sécurité mondiales.

南太平洋论坛成员国坚决崇尚世界和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes sont des actes criminels, quels que soient les motifs des terroristes ou la cause qu'ils servent.

恐怖主义行为是犯罪,无论恐怖主义活动的动机或所崇尚的理想是什么。

评价该例句:好评差评指正

Vision de l'entreprise: la succession en préconisant l'innovation, améliorer la valeur de marché, à la mer pour créer les phares.

崇尚继承创新, 提升市场价值,打造商海旗舰。

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme de loi et d'ordre qui a su se faire respecter de tous à Nauru et à l'étranger.

他是一个崇尚法律和秩序的人,他得了瑙鲁国内外所有人的尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement pour préserver l'essence de l'huile de thé traditionnelles, défenseurs naturel de la population et améliorer la qualité de vie.

既保存了茶油的传统本质,又符合人们崇尚自然、提升生活质量的需求。

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs entendent lancer un nouvel appel au multilatéralisme et au respect du droit international dans les relations entre les États.

这一草案的提案国准备发出新的呼吁,在国与国的关系中崇尚多边主义和尊重国际法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce petit bout de terre sacrée, respectée et glorifiée par les trois grandes religions monothéistes, ne serait pas divisée.

我们希望三个神所尊重和崇尚的这一小块地不被分治。

评价该例句:好评差评指正

Notre concept de gestion: la responsabilité de respecter et de défendre la concurrence, la recherche de la qualité, la poursuite de haut niveau radioactifs.

崇尚责任,崇尚竞争,追求品质,追求高放。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe incarne une nouvelle tendance des musiques populaires actuelles qui privilégie la générosité, le contact avec le public et le rapprochement des cultures.

这支乐队崇尚潇洒,与观众的互动和文化的结合,代表了目前流行音乐的新趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ce prix Nobel hautement apprécié est une reconnaissance des efforts précieux déployés par l'ONU en matière de médiation de paix.

与此同时,人们特别崇尚的诺贝尔奖,是对联合国和平调解的宝贵努力的一种肯定。

评价该例句:好评差评指正

Diverses intellectuelles ont participé à l'élaboration de principes visant à modeler une société plus respectueuse d'autrui, dans laquelle les normes morales trouveraient leur place.

各种知识分子积极投身于创造一个崇尚道德标准、具有较强公民意识的社会,为国家得了声誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à construire une société mondiale humaine, équitable et généreuse, consciente de la nécessité du respect de la dignité humaine de chacun.

我们承诺建立一个崇尚人性、公平和相互关怀的全球社会,这个社会认识到人人都必须享有人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire, afin qu'elle soit fiable et prévisible, doit être octroyée dans le respect de la Charte des Nations Unies et des principes qu'elle consacre.

若要人道主义援助值得信赖而且可以预测,就必须依照《联合国宪章》及其所崇尚的原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.

自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les religions sont dans certains cas représentées de manière erronée afin de justifier dans un but intéressé le culte de la violence et du terrorisme.

与此同时,还有为自己的目的歪曲的情况,其目的是为崇尚暴力和恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

À moins de revenir à l'époque du bullionisme, la production minérale n'est pas comparable aux fruits du travail intellectuel (produits industriels, services, etc.) et de l'agriculture.

除非我们回到崇尚金条的理论,矿物开采,即便进行,也比不上脑力劳动(工业产品、服务等)和农业的产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定子, 定子磁势, 定子的, 定子绕组, 定子座, 定罪, 定罪判决, 定座, 定做, 定做的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Il exalte le monde moderne, les machines, la vitesse et l'évolution technologique.

崇尚现代世界、机器、速度和技术进化。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les Gaulois avaient développé un culte du " bien boire" et du " bien manger" .

高卢人崇尚“好酒好菜”的文化。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.

“他是一位善良、忠诚的朋友,一位勤奋刻苦的学生,他崇尚公平竞争。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 法语导视

Faites-vous un nom dans ce nouvel univers dédié à la mode et partagez vos looks préférés.

在这个崇尚时尚的新世界中为自己赢得声誉,并分享您最喜欢的造型。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲的教育制度之上的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais si son amour pour les bonnes mœurs fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut scandalisé dans l’antichambre.

在台阶顶上,他对淳朴风俗的崇尚受到了伤害,进到候见室里,他对红衣主教的景仰受到了嘲讽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 锭(多指铅、锡铸锭), 锭(金属), 锭剂, 锭盘, 锭条, 锭状的, 锭子, 锭子油, 锭子状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接