有奖纠错
| 划词

Mon travail est à peu près fini.

工作差不多要结束了。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

这两种价格差不多完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.

当我们到达Mme Forrester时候差不多已经2点钟了。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.

今年预测为差不多同样生产水平,如果不是更高话。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.

对非洲女童教育倡议评价差不多已完成。

评价该例句:好评差评指正

Or, Nauru le paye près de deux fois plus.

瑙鲁买价差不多是这一数字两倍。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de conseillères municipales a presque doublé.

市议会中女议员比例差不多翻了一翻。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).

年轻人毒瘾差不多是整个人口毒瘾率两倍。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.

第一眼就是那个长着大胡锡克大个,他差不多留到了腰部。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.

凡是设法具体处理土著人民问题项目差不多都是规模较小

评价该例句:好评差评指正

Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.

基斯马尤港收费差不多翻了一番,马安港则要到翻两番

评价该例句:好评差评指正

Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.

多溴神经毒性效应与现已观察到多氯联毒效差不多

评价该例句:好评差评指正

Son opinion avoisinait la mienne.

意见和我差不多

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中人数差不多同男一样多。

评价该例句:好评差评指正

Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.

来说这些庙会里活动都是差不多,但是各自又有不同看点,对于各地旅游观光业可是有着很大贡献呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.

我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标差不多已实现。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.

差不多一半挪威小学和初中只有不到100名学生。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que le Comité a rejeté des arguments comparables, sur cette base, dans l'affaire Rajan c. Nouvelle-Zélande.

缔约国指出,委员会曾经在Rajan诉新西兰案 中据此驳回了与之差不多论点。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大反响。差不多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正

Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.

在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期差不多每天工作接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre, Coniocybe, coniophage, Coniophora, conioscope, coniose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.

对我来说

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elle avait en ce point le goût des femmes de sa taille.

她对和她身材女人很有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.

的确学语言时,有时也会遇到情况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?

如何解释所有颜色位置,除了黄色以外?

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Elle sera de retour en fin de matinée.

她应该在中午时候回来吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

所有创作者

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区语言是一样,或者至少是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦削、灰白头发、年龄好像和她女士陪着她一起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart des autres Gryffondor n'avaient pas encore fini de dîner.

所有同学还在下面吃晚饭呢。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Bon occupation, c’est un peu comme hobby.

occupation和hobby意思

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同样桌子,同样椅子和一样顾客。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.

他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和姓。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.

所以它和成年巨齿鲨大小

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'aurait pas pu espérer mieux.

他考得错,跟他所预想

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.

他发现在那个餐厅里,她坐在一张椅子上打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’une congestion cérébrale, à ce qu’il paraît, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?

“据说是脑充血,也许是中风,那两种病症,是是?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A peu près euh... en coton, il y a pas mal de couleurs.

是棉,也有同颜色

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quinze milles, à peu près le chemin que nous avons fait hier.

“25公里,和昨天走路程。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai eu la même semaine que vous, monsieur le Premier Ministre.

个星期我跟你遭遇,首相。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et, de fait, dès son premier jour à l'université, tout avait été comme il l'avait imaginé.

刚进大学时,一切他想象中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接