Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有套两室带家的子在隔壁马路,离这儿十分钟。
En outre, ces titulaires de licences de meublés ou de pensions doivent remettre chaque matin à la Direction de la Sûreté publique, une fiche de modèle réglementaire indiquant, notamment le numéro de la chambre, ou de l'appartement occupé par tout voyageur.
此外,带家出租的间膳宿寓的营业执照持有必须每天上午向保安局提交个规定式样的卡片,上面特别填写旅客住宿间或寓的编号。
Aux termes de l'article 712(3), le « logement de remplacement » s'entend d'un studio, d'une chambre dans un foyer de célibataires ou dans un autre lieu d'habitation permanent, ou encore d'un espace sous-loué vide ou meublé dans un appartement occupé par un autre locataire.
根据第712(3)条,`代用'指的是寓,或单宿舍的个间,或用于常住的其他施,或从另个租户那里转租部分或全部的带家或不带家的寓。
Il y aurait, de ce fait entre 400 000 et 600 000 logements insalubres en France, hors hôtels meublés et habitat précaire, occupés par des ménages pauvres qui n'ont pas pu trouver d'autre solution : 44 % des occupants sont des personnes isolées et 40 % des ménages âgés.
因此,法国可能有40万到60万套(间)卫生不达标的住,没有其他解决办法的贫困家庭租住的带家的旅馆不稳定住所除外:在这些租住者当中,44%的是单身的,40%是老年夫妇。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家出租的间膳宿寓的营业执照或出租许可证的持有必须备有经警察分局长编号并画押的本登记册,并在登记册上立即填写所有客的姓名、职业、出生地点日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期核发地点,入境出境的日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。