有奖纠错
| 划词

Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.

正好,我们有套两室子在隔壁马路,离这儿十分钟。

评价该例句:好评差评指正

Elles proposent des studios meublés et équipés qui sont munies des espaces collectifs: cafétéria, espace photocopie, laverie automatique, etc.

私营大学生寓通常提供单间套,她配有施,包括:咖啡厅、复印室、自动洗衣等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces titulaires de licences de meublés ou de pensions doivent remettre chaque matin à la Direction de la Sûreté publique, une fiche de modèle réglementaire indiquant, notamment le numéro de la chambre, ou de l'appartement occupé par tout voyageur.

此外,出租膳宿营业执照持有必须每天上午向保安局提交个规定式样卡片,上面特别填写旅客住宿间或编号。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 712(3), le « logement de remplacement » s'entend d'un studio, d'une chambre dans un foyer de célibataires ou dans un autre lieu d'habitation permanent, ou encore d'un espace sous-loué vide ou meublé dans un appartement occupé par un autre locataire.

根据第712(3)条,`代用'指寓,或单宿舍间,或用于常住其他施,或从另个租户那里转租部分或全部或不带寓。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait, de ce fait entre 400 000 et 600 000 logements insalubres en France, hors hôtels meublés et habitat précaire, occupés par des ménages pauvres qui n'ont pas pu trouver d'autre solution : 44 % des occupants sont des personnes isolées et 40 % des ménages âgés.

因此,法国可能有40万到60万套(间)卫生不达标,没有其他解决办法贫困家庭租住旅馆不稳定住所除外:在这些租住者当中,44%是单身,40%是老年夫妇。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.

在住宿方面,旅馆、出租膳宿营业执照或出租许可证持有必须备有经警察分局长编号并画押本登记册,并在登记册上立即填写所有姓名、职业、出生地点日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件编号、日期核发地点,入境出境日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Un appartement déjà meublé peut vous éviter l’achat de mobilier et d’électroménager.

公寓能让您无需再购买和电器设备。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à côté, à dix minutes d'ici.

正好,我们有一套两室房子在临街,离这儿10分钟路。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Grantaire logeait dans un garni tout voisin du café Musain.

格朗泰尔原住在贴近缪尚咖啡馆一间出租屋子里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il voulait une chambre meublée dans une maison propre. Madame Boche, Gervaise elle-même, se mirent en quatre pour lui trouver ça.

他想找一套既干净又住宅,博歇太太还有热尔维丝亲自为他奔忙着寻找这房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Ils souhaitent notamment supprimer la niche fiscale en faveur des locations meublées de tourisme.

特别是,他们希望取消税收利基,转而支持游租赁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Il dispose d'une chambre meublée et d'une salle de bain dépendante pour 250 euros par mois, charges comprises.

它有一个卧室和一个独立浴室, 每 250 欧元,包括费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Si la réglementation devait s'appliquer aux meublés touristiques, il n'y aurait pas suffisamment d'artisans pour rénover tous les logements.

- 如果规定适用于游住宿,则没有足够工匠来翻新所有住宿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Les sites de location de meublés entre particuliers sont pris d'assaut, malgré la hausse du prix des locations saisonnières.

尽管季节性租金价格上涨,但在个人之间租用住所地点正在风靡一时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Il pensait avoir loué son bien en meublé à un couple qui présentait toutes les garanties pour une durée d'un an.

他以为他把他房子租给了一对夫妇,他们提供了为期一年所有担保。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

A Arès, sur le bassin d'Arcachon, ces meublés de tourisme qui se multiplient commencent à poser problème à monsieur le maire.

在阿卡雄盆地阿雷斯,这些游住宿正在成倍增加,开始给市长带来问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Pour ce logement meublé, ils ont signé un bail d'un an durant lequel le propriétaire ne peut pas, en principe, les mettre à la porte.

- 对于这间住宿,他们签订了为期一年租约,在此期间,业主原则上不能,将他们赶出去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Une location meublée de moins d'un an est en effet illégale quand elle n'est pas destinée aux étudiants ou aux personnes à mobilité professionnelle.

- 如果不适合学生或有专业流动性人,则少于一年租赁确实是非法

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne avait fait la connaissance de Souvarine, en vivant là, côte à côte. C’était un machineur du Voreux, qui occupait en haut la chambre meublée, voisine de la sienne.

艾蒂安跟苏瓦林都住在这里,房间挨房间,因而相互认识了。苏瓦林是沃勒矿井机器匠,住在楼上艾蒂安隔壁那间房间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

L'agglomération a décidé en juillet dernier de limiter à 2 % le nombre de meublés touristiques dans le centre urbain et à 1 % dans le reste de l'agglomération.

去年 7 ,该城市群决定将市中心游住宿数量限制在 2%,而在其他城市群中则为 1%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Aujourd'hui, les parlementaires veulent encadrer ces locations touristiques et exclure notamment les meublés de tourisme ou encore abaisser de 120 à 90 le nombre de nuitées autorisées par an pour la résidence principale.

今天,议员们希望规范这些游租赁,特别是排除游住宿,或者将主要住所每年批准住宿晚数从 120 晚减少到 90 晚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处置得宜, 处子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接