有奖纠错
| 划词

1.1,Si vous aviez travaillé davantage, vous eussiez réussi.

1.假如你(当初)工作再努力些,你就会成功了。

评价该例句:好评差评指正

2.Il m'aurais conseillé de rajouté un peu de sucre, ça aurait vraiment pas été pire.

2.当初劝我多加点,(菜)就不会么难吃了。

评价该例句:好评差评指正

3.Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

3.毕竟当初开始订立协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

4.La liste de contrôle n'a pas été aussi utile qu'on l'espérait.

4.核对表的价值比当初希望的低。

评价该例句:好评差评指正

5.On peut supposer que l'objectif fixé était peut-être irréaliste et trop bas.

5.或许当初的目标不太现实,定得太低。

评价该例句:好评差评指正

6.A.Il fallait suivre mes conseils!

6.当初应该听我的劝告。

评价该例句:好评差评指正

7.Les institutions et l'infrastructure dont il a hérité sont dévastées.

7.政府当初接过来的千疮百孔的机构和基础设施。

评价该例句:好评差评指正

8.Si c'était à refaire!

8.早知今日何必当初

评价该例句:好评差评指正

9.Ç'a été un brave homme.

9.当初正直的人。

评价该例句:好评差评指正

10.L'orateur rappelle que l'introduction de la scolarisation des filles a suscité de vives oppositions.

10.他回忆说,当初引入女孩教育之时,也曾遭遇强烈的反对。

评价该例句:好评差评指正

11.L'article 10 faisait, à l'origine, partie de l'article 9.

11.当初在起草时,第10曾作为第9的一部分。

评价该例句:好评差评指正

12.Certains dirigeants israéliens sont les premiers responsables de l'apparition du terrorisme dans la région.

12.以色列的一些领导人还应对当初在该地区开始的恐怖主义负责。

评价该例句:好评差评指正

13.Un examen biennal détermine si les conditions d'octroi des prestations persistent.

13.每两年进行一次审查,以确定当初批准享有一福利的否仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

14.La flambée des besoins et des coûts actuels par rapport aux prévisions de 1993.

14.与国际人口与发展会议当初的估计数比较,目前的需要直线上升。

评价该例句:好评差评指正

15.Alors, Mesdames et Messieurs, soyez fidèle à la promesse de la Révolution que vous avez lancée.

15.女士们,先生们,你们务必要坚持当初发动此次革命时所许下的承诺。

评价该例句:好评差评指正

16.Tant que les faits qui ont donné naissance à l'Office persistent, sa présence demeurera indispensable.

16.只要当初决定成立近东救济工程处的原因尚存,那么它就有必要一直存在下去。

评价该例句:好评差评指正

17.Depuis le début de l'opération d'un seul moniteur TV, le fonctionnement actuel d'une variété de produits électroniques.

17.当初的单一经营电视监控,到目前经营多种电子产品。

评价该例句:好评差评指正

18.Quand il faisait ses études, ses parents s'en inquiétaient toujours, ils lui interdisaient d'avoir des copines.

18.当初上学的时候,小于的父母总担心影响宝贝儿子的学业,坚决不允许他谈恋爱。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet instrument, qui au départ avait été signé par 122 pays, compte aujourd'hui 156 États parties.

19.当初有122国家签署该约,现有156缔约国。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

20.大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金, 错开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Si j'avais su j'aurais pas fait d'enfant.

早知如此,当初要什么孩子。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.C'est d'ailleurs ce qui m'a plu chez lui.

这也是当初选他原因。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

3.Te te rapelles ce que t’as fait, Gideon Grey ?

你还记得格雷当初怎么对你

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说正经!你当初玩笑。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Qu'est-ce qui nous a pris de te recueillir, ça, je n'en sais rien.

真不明白当初们怎么会把你留下?

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Pourquoi ne nous as-tu pas montré ce journal, à moi ou à ta mère ?

当初为什么不把日记拿给或你看看?

「哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

7.Non. Et toi, tu ne l'as pas regardé ?

没有。你呢,你当初也没有注意?

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Crois-tu m’avoir pris vierge ? exclamait-il en riant.

“你难道以为当初是童身?”他笑道喊道。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.– On n'aurait jamais dû choisir cette matière stupide, dit Harry.

当初就不该选这门愚蠢科目。”哈利说。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信有两个目:向珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

11.Cela semblait dire qu’ils regrettaient de ne pas y être venus plus souvent, à cette école.

这好像告诉,他们也懊悔当初没常到学校里来。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

12.Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

在那儿受到待遇,并没有像当初担心那么可怕。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

13.Qui m'a toujours un peu donné le trac, quand j'avais de petits rôles par-ci par-là.

这份工作曾让略感紧张,尤其是当初只是零星地扮演一些小角色时。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Je me souviens quand j'ai vu ce film au cinéma, c'est " La Famille Bélier" .

记得当初在电影院看电影是《贝利叶一家》。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Tu as fait ce que tu as voulu, je fais ce que je veux.

当初你做了你愿意做事,现在也在干想干事呀!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑那几个小元帅之一。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !

当初他是怎样尽心竭力,到头来却落得这么个结果!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Harry était sûr qu'il ne semblait pas aussi jeune lorsqu'il était arrivé pour la première fois à Poudlard.

哈利可以肯定,自己当初来这儿时候肯定没有显得这么稚嫩。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

19.Oui, c'est la même aventure que lorsque les Européens ont quitté le Vieux Continent pour aller s'installer en Amérique.

对,就像当初欧洲人离开旧大陆去美洲定居一样。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Au lieu de nous apporter des douceurs, tu aurais mieux fait de rester à nous gagner du pain.

其给们送糖来,还不如当初留在家里给们挣面包。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接