有奖纠错
| 划词

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕

评价该例句:好评差评指正

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是历史强有力手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国二十世纪类似而从事各项神圣活动表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能我们今天仍然在目睹人类

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做,是共同制订方针,,并给后代子孙留下一份遗产。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎信念,继续实现彻底销毁核武器而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察容易得很。

评价该例句:好评差评指正

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种可能性条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义其他暴力表现形式温床。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种至关要。

评价该例句:好评差评指正

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生了民族事业、了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗人,将不会允许这种

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,不应让过去,再次追随极端民族主义领导人走进死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal, diagonale, diagonalement, diagonalisable, diagonalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

A ce retour brutal du tragique dans l'Histoire, nous nous devons de répondre par des décisions historiques.

让历史的,我们必须以历史性的决定出回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Et pour éviter que ce drame se répète, Le Premier ministre français souhaite une réunion rapide des pays de l'Union européenne pour aborder le sujet de l'immigration clandestine.

防止这一,法国总理希望欧盟各国迅速举行会议,讨论非法移民问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool, dialcoyl, dialdéhyde, dialectal, dialectalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接