有奖纠错
| 划词

Ma chère Elise, vous venez de me dire que vous m’aimez et vous êtes toute triste!

丽丝,你刚还说你我,愁眉苦脸!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调, 抽头, 抽吸供水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

T'es fatiguée ? Tu fais la gueule ?

你累了吗?愁眉苦脸的。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Qu'est-ce qui t'est arrivé, tu as l'air triste ?

你怎么啦,愁眉苦脸的?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Wang Hua, pourquoi tu as l'air triste ?

王华,你为什么愁眉苦脸呀?

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore hocha la tête d'un air sombre.

邓布利多愁眉不展地点了点头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous avez l’air triste, je veux que vous soyez content.

您老是这样愁眉苦脸,我要您高兴。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .

玛丽取笑我,说我“愁眉苦脸”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Ron, pour leur part, échangeaient des regards affligés.

哈利和罗恩愁眉苦脸地大

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs je suis triste. Que voulez-vous que je vous dise ?

况且我正在愁眉不展,你们要我谈些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mais, comme elle ne se déridait pas, Mes-Bottes se montra galant de nouveau.

她仍然愁眉不展,于是“靴子”又向她献起殷勤。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien rentra de très mauvaise humeur ; il trouva madame de Rênal fort triste.

于连回去了,情绪恶劣,他看见德·莱纳夫人也愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.

和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上去别地愁眉苦脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.

他们彼此并不交谈,愁眉地相互点个头罢了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Ron échangèrent un regard.

哈利和罗恩彼此愁眉苦脸地对看了一

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.

“她那么聪明,我这么笨!我完了,”于连愁眉苦脸地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La petite sorcière descendit et un mage au teint jaunâtre, le visage lugubre, entra dans la cabine.

胖胖的女巫走了出去,一个满面菜色的巫师愁眉苦脸地走了进来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, j'étais encore indisposé du mal de mer, et je demeurai fort triste pendant tout le jour.

但我整天仍是愁眉苦脸的;再加上有些晕船,更是打不起精神来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, la mine sombre, jeta un coup d'œil au morceau de La Gazette qu'il avait déchiré.

哈利愁眉苦脸地望着他撕下来的那片《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.

总之,我将愁眉苦脸地将一个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, il restait toujours triste, peu communicatif, et se joignait plutôt aux travaux qu’aux plaisirs de ses compagnons.

但是他还是愁眉不展,很少说话,经常和伙伴一起参加工作,却很少跟大家一起谈笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était toujours aussi inquiet lorsqu'il suivit le chemin détrempé qui menait à la serre numéro trois.

哈利一直心事重重,当同学们走过潮湿的菜地,来到三号温室时,他还是愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶, 抽绣, 抽选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接