有奖纠错
| 划词

1.Il est inutile d'épiloguer sur un fait accompli.

1.对既实大发议论又何济于

评价该例句:好评差评指正

2.Leur initiative ne constitue en aucun cas un fait accompli.

2.他们倡议不是既实。

评价该例句:好评差评指正

3.L'homme propose et Dieu dispose.

3.在人, 在天。

评价该例句:好评差评指正

4.Les parties pourraient vouloir imposer une politique du fait accompli sur le terrain.

4.有关各方有可希望在当地确立既实。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.

5.因此,过于狭窄处理办法是不

评价该例句:好评差评指正

6.Les gouvernements peuvent adopter des lois d'habilitation ou des lois contraignantes.

6.政府够提出使或使有效立法。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons nous protéger contre une série interminable de faits accomplis.

7.我们需要防实。

评价该例句:好评差评指正

8.La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

8.占领国在企图制造持久既现实。

评价该例句:好评差评指正

9.De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.

9.这种反应只会加重而不是改变既状况。

评价该例句:好评差评指正

10.On a noté que le changement proposé entérinait un constat qui avait déjà été fait.

10.有人指出,拟议改动就等于承认既实。

评价该例句:好评差评指正

11.Vouloir réformer pose toujours un défi car cela nous oblige à confronter le statu quo.

11.改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既实。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

12.对巴勒斯坦领土兼并可为既实。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité consultatif s'est trouvé devant un fait accompli.

13.向咨询委员会提出所有要求都已经为既实。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

14.他们这样做,是为了造和维持新实。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Assemblée devrait mettre un terme au fait accompli imposé par Israël dans les territoires occupés.

15.大会应当结束以色列在被占领土所造实。

评价该例句:好评差评指正

16.En particulier, il dénonce toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

16.特别是,共和国政府抗拒根据既实政策采取行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.

17.在造实后编造各种理由和借口臭不可闻。

评价该例句:好评差评指正

18.Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

18.南斯拉夫政府特别反对造一切举动。

评价该例句:好评差评指正

19.Il refuse en particulier toute décision tendant à créer un fait accompli.

19.南斯拉夫政府特别反对造一切举动。

评价该例句:好评差评指正

20.La mondialisation, avec tous ses aspects positifs et négatifs, est un fait établi.

20.具有一切积极方面和消极方面全球化是一个既实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗亏, 暗蓝假单胞菌, 暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.En gros, maintenant, ça c'est fait.

说。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

2.Mais en fait, ce n'est absolument pas plié.

实上,这决是一件

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.En même temps que les hommes fatigués demandent le repos, les faits accomplis demandent des garanties.

在疲乏了的人们要求休息的同时,既实也要求保证。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Heu ! qui peut répondre des circonstances, mon cher monsieur ? l’homme propose et Dieu dispose…

“环境是您无能为力的,我亲爱的先生,‘谋在人,在天’。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

5.Et toi t'es un fou et vas y et..ose le faire, OSE LE FAIRE tu verras.

是个傻瓜,去......敢做就做的。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Cependant en même temps de certains faits surgissent, se font reconnaitre et frappent à la porte de leur côté.

可是与此同时,某些既实又冒出了头,要求人们承认,并敲着它们旁边的门。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.On est mis devant le fait accompli.

- 我们面临既实。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 士怪盗

8.Tu me mets tout le temps devant le fait accompli.

总是把我放在既实面前。机翻

「Lupin 士怪盗」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Une fermeture que regrettent les élus locaux, mis devant le fait accompli.

- 当地民选官员遗憾的关闭,提出了既实。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故

10.Alors, vole! -Ou tu sers à rien et on te mange.

那就快起飞 -或者足做盘中餐好了。

「大坏狐狸的故」评价该例句:好评差评指正
怎么做?

11.Mais les mettre devant le fait accompli, ça réveille des mauvaises choses. - Il n'était pas content le monsieur!

但是,把它们放在既实面前,它唤醒坏。- 这位高兴!机翻

「怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

12.En tout cas, je me trouve devant un fait accompli, et c'est assez dommage de ne pas pouvoir l'ignorer.

无论如何,我发现自己面临一个既实,,能忽视它是一种耻辱。机翻

「法语专四听写实例模拟」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

13.On sous-entend presque qu’ils se sont imposés. En tout cas, ils ont mis leurs hôtes devant le fait accompli..

我们几乎暗示他们强加于自己。无论如何,他们向他们的主人展示了一个既实。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

14.C'est dire qu'avant même la ratification de cette décision par le Parlement russe aujourd'hui, le fait accompli est déjà compromis.

这意味着即使在今天俄罗斯议批准该决定之前,既实已经受到损害。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

15.La crainte existe toujours ; mais au moins la négociation n'est-elle pas secrète ; Kiev n'est pas mis devant le fait accompli.

这种担忧依然存在;但至少谈判是秘密进行的;基辅被置于既实的境地。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Bolivar envoie alors une lettre à José de San Martin pour lui annoncer la nouvelle et le mettre devant le fait accompli : l'Equateur sera colombien.

玻利瓦尔随后致信何塞·德·圣马丁,告诉他这个消息,并将他置于既实面前:厄瓜多尔将是哥伦比亚人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.La halte, c’est la réparation des forces ; c’est le repos armé et éveillé ; c’est le fait accompli qui pose des sentinelles et se tient sur ses gardes.

立定,是力量的休整,是拿着武器的警觉的休息,是布置哨兵进行防卫的既实。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.Si on était en magasin, on mettrait dans le caddie, on ne verrait le résultat final qu'à la fin, à la caisse, et on serait devant le fait accompli.

- 如果我们在商店,我们放入购物车,我们只在最后看到最终结果,在结账时,和我们将面临既实。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.C'était, bien qu'elle ne le fît pas exprès, la manière correcte de considérer les lettres anonymes pour une classe sociale que les railleries de l'histoire avaient habituée à s'incliner devant le fait accompli.

尽管它是故意这样做的,但这是将匿名信视为一个社阶层的正确方式,而历史的嘲笑已经习惯于在既实面前低头。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

20.Il y a " un concept qui ne nous convient pas tout à fait dans les propositions reçues vendredi car tout y est présenté en des termes de conflit présumé entre la Russie et l'Ukraine et d'acceptation du fait accompli" , a-t-il dit.

他说,“在周五收到的提案中,有一个概念太适合我们,因为其中的所有内容都是从所谓的俄罗斯和乌克兰之间的冲突以及接受既实的角度提出的,”他说。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗绿玉, 暗绿云母, 暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接