有奖纠错
| 划词

Et de fournir des jeux complets de vannes.

并提供各类阀门

评价该例句:好评差评指正

Avec indépendante des droits de propriété intellectuelle desulfurization séries de la technologie.

具有自主知识产权脱硫技术。

评价该例句:好评差评指正

Le principal de production à petite échelle de sarrasin riz traitement des ensembles complets d'équipement.

主要生产小型荞麦米加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.

专业生产高低压开关设备,箱式变电站。

评价该例句:好评差评指正

Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.

工具采取一种有包装工具或零散无包装形式。

评价该例句:好评差评指正

Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.

空运物资将包括医疗急救包。

评价该例句:好评差评指正

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型项目产品配套.印染、化工、电站、石油、气体业设备。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail aurait à préciser ce qui justifiait ces ensembles développés.

制订详细计量理由将予以说明。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.

空运物资主要构部分如下所述。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.

制订完整风险管理指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources prévues permettront de mettre au point des portefeuilles étoffés de services intégrés.

将把资源用于拟订全面综合服务。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fourni des aires d'entreposage pour l'emballage du matériel électoral.

儿童基金会提供仓库空间用于包装选举资

评价该例句:好评差评指正

Divers instruments de contrôle ont été conçus, comme l'Ensemble minimal de services initiaux.

拟订了包括最低初步服务在内各项清单。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.

制订完整风险评估和分析指导方针。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Guide renvoie généralement à cette législation établie pour donner effet au principe.

因此,指南通常以这些法律为准贯彻该原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces ensembles développés seraient conçus en rapport avec les indicateurs généraux.

打算将这些详细调查项目与一般计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement - et ce sera notre dernier point - l'assistance technique doit constituer un ensemble.

第四——这是我们最后一点——技术援助要

评价该例句:好评差评指正

Ces ensembles élargis seraient conçus en rapport avec les ensembles abrégés.

打算将这些详细调查项目与简易计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED mène l'élaboration du dossier sur les capacités institutionnelles.

贸发会议正在主导机构能力建设工具文件编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.

我猜想所有代表团会已利用秘书处准备工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté, hastée, hatchettite, hatchettolite, hâte, hâtelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la longue salle lambrissée, remplie de chaises et de fauteuils dépareillés, il n'y avait qu'un seul professeur.

教员休一间长长的、放满了不的旧椅子的地方,只有一位教师那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien songeait à se rappeler les phrases d’un volume dépareillé de la Nouvelle Héloïse, qu’il avait trouvé à Vergy.

于连韦尔吉找到过一卷不的《新爱洛缔斯》,他想回忆起里面的句子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une marque de fast fashion peut sortir plus de 36 collections par an, contre 4 pour une marque de mode classique.

快时尚品牌每年可以设计出超过36件商品,而经典时尚品牌每年4件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sur un coin de la table on apercevait un vieux volume rougeâtre dépareillé, et le format, qui était l’ancien in-12 des cabinets de lecture, révélait un roman.

桌子的一角上放着一本不的旧书,红面,从前旧式租书铺的那种十二开版本,象一本小说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不的《植物图说》,版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给了一个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Là, c’est la cuisine avec les placards pour la vaisselle : les verres, les assiettes, les couverts. Le salon est vraiment cool, c’est une pièce où j’aime bien recevoir des amis.

那里厨房,里面有放餐具的橱柜:杯子啊,盘子啊,的餐具。客厅真的很棒,我很喜欢这里招待朋友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路他们呼吸的地方,郊野他们的天地。他们永远那些地方虚度光阴。他们天真烂漫地唱着的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage, haubanné, haubert, hauchecoruite, haudriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接