有奖纠错
| 划词

Ce pont ne supporte que dix tonnes.

这座桥最大只有10吨。

评价该例句:好评差评指正

L'humidité est caractérisée par la brique: l'eau, l'humidité, anti-dérapant, le style des anciens, la force portante, et la protection de l'environnement.

吸水、防潮、防滑、仿、环保。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui a enfin réalisé, et malheureusement au prix le plus fort, la multitude des menaces posées à la paix et à la sécurité internationales.

今天,世界终于了解到-但是不幸是在付出最代价之后-对国际和平与安全多种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.

帕果帕果配备了全套口设备和设施以及一个有一条可3 000吨铁路船坞。

评价该例句:好评差评指正

Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un slip de carénage d'une capacité de 3 000 tonnes.

帕果帕果配备了全套口设备和设施,并有一个可3 000吨铁路船坞。

评价该例句:好评差评指正

Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes.

帕果帕果配备了全套口设备和设施以及一个有一条可3 000吨铁路船坞。

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux, en effet, ne satisfont pas à certaines conditions nécessaires à la conservation de documents sensibles, notamment du point de vue de la sécurité et de la capacité de charge des planchers.

皇后区设施达不到适当维护两法庭档案一些必要条件,包括严格安保要求和地板能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation soutient totalement les recommandations de la Mission interinstitutions visant à octroyer une assistance à la CEDEAO pour renforcer ses capacités institutionnelles, logistiques et financières afin qu'elle soit en mesure de s'acquitter de ses lourdes responsabilités.

这就是为什么我国代表团充分支持机构间特派团有关协助西非经共体加强其机构、后勤和财政能力建议,使其能够担其负担。

评价该例句:好评差评指正

Le port est doté de tous les équipements et installations portuaires nécessaires ainsi que d'un chantier de réparation disposant d'un système de chargement sur rail d'une capacité de 3 000 tonnes; on y trouve tous les services portuaires requis - entreposage des marchandises conteneurisées, aires de stockage, opérations de transbordement et remorquage20.

帕果帕果口提供全套设备和设施,备有一个带有一段可3 000吨铁路修船设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字, 丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Elles doivent servir pour les arcs de voûtes et les murs porteurs détruits durant l'incendie.

这些石头将用于重建火灾中破坏的拱顶和承重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Le volet ne pouvait plus s'ouvrir parce qu'il y a un déplacement du mur porteur.

由于承重发生位移,百叶窗无法再打开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Elles peuvent être utilisées pour n'importe quel mur, même porteur, avec à la clé une meilleure isolation.

它们可用于任何壁,甚至承重,具有更好的绝缘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Il peut y avoir des problèmes d'ordre électrique, de structure, sur des murs porteurs mal positionnés, beaucoup de problèmes.

电气秩序、结构、位置不佳的承重上可能存在很多问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les muscles de sa patte porteuse ne sont donc pas tendus par l'effort, contrairement à ce que l'on pourrait penser, mais au repos.

因此它承重的这条腿的肌肉并没有因为用力而紧绷,并不是我们所想的那样,而是处于放松状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接