有奖纠错
| 划词

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定液体。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤品应当在两种深度抽取

评价该例句:好评差评指正

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

评价该例句:好评差评指正

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取本,均应具备法律说明。

评价该例句:好评差评指正

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取过程。

评价该例句:好评差评指正

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

控制地开发和抽取地下水也可造成地下水污染。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进行

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用、最少数本。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上水。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过抽取,沿海地区地下水正遭受海水侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。

评价该例句:好评差评指正

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水抽取和使用是通过法律规章以规范

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取佣金。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取12 000个此类决定和决议相关信息进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水抽取比率,不能过度开发利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹赖格湿地抽取

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性本来审查这一组索赔(共987件)。

评价该例句:好评差评指正

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取本和检验品时,海关当局应向出口商其代表提供书面说明。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


大肠埃希菌, 大肠杆菌, 大肠杆菌病, 大肠杆菌的, 大肠杆菌感染, 大肠杆菌计数, 大肠杆菌尿, 大肠杆菌素, 大肠杆菌性结肠炎, 大肠杆菌性膀胱炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Des frais sont aussi prélevés à chaque versement, mais ils sont négociables.

每次付款时也费用,但是可以协商此费用。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.

每前进2米就约300吨废弃物。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On pompe l'eau de mer, on ballaste, c'est comme un sous-marin, il s'enfonce sous l'eau.

我们海水,用压舱物稳定船只,就像一艘潜水艇,它潜入水下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.

两名探员将随托盘,然后把它们放回自己的天平上。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Dans 6 pays africains, plus d’un million d’enfants boivent aujourd’hui l’eau qu’ils ont pompée.

在6个非洲国家,如今有超过一万的孩子在喝用泵的水。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10 gagnants seront tirés au sort et recevront une récompense.

10名获胜者,并获得奖励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'extraction du lithium va puiser de grandes quantités d'eau dans la nappe phréatique.

锂矿开采将从地下水中大量水。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va faire un petit prélèvement.

我们将一个小样本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais avant cela, des prélèvements sont effectués pour s'assurer que le chlore a disparu.

- 但在此之前,,样本以确保氯已消失。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Le gagnant du robot multifonction sera tiré au sort à la fin de l'émission.

器人的获胜者将在节目结束时随

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour irriguer ses poivrons, il ne puise pas dans les nappes phréatiques.

- 为了灌溉他的辣椒,他不从地下水中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ici, 100.000 m3 d'eau sont prélevés chaque année pour l'eau potable.

这里每年 100,000 立方米的水用于饮用水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour chaque commerce, l'entreprise publique prélève un pourcentage du chiffre d'affaires qui varie.

对于每笔交易,上市公司从营业额中的比例各不相同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une eau puisée directement dans la nappe phréatique, liée à cette rivière.

- 直接从与这条河流相连的地下水位水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette enseignante fait partie de ces milliers de Français tirés au sort.

- 这位老师是成千上万的法国人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est un problème car notre eau potable est puisée dans les nappes phréatiques.

这是一个问题,因为我们的饮用水是从地下水中的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, l'eau chaude des sous-sols est puisée, transformée en énergie puis réinjectée.

- 今天,地下室的热水被,转化为量,然后重新注入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On ne sait même pas s'ils ont les autorisations pour faire le pompage d'eau de mer.

- 我们甚至不知道他们是否有权海水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ces tuyaux, de l'eau à 170 degrés extraite des sols grâce à la géothermie.

在这些管道中,由于地热,从地下 170 度的水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parfois, ce sont même des camions qui viennent directement siphonner les bouches à incendie.

- 有时,卡车甚至直接过来消防栓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝, 大吃一顿, 大吃一惊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接