Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以的物的抵押无效。
Il garantit le paiement de la dette.
债务的偿还。
Je vous en réponds sur mon honneur.
我以我的名誉向您。
Renseignez-vous auprès de l’organisme responsable du programme de garantie des maisons neuves dans votre région.
核查这个区域的新屋质量协议。
Ensuite, elle établit le lien entre la sûreté et la créance garantie.
第二,协议确立了权与附债权之间的联系。
Normalement, la sûreté est accessoire à l'obligation garantie.
通常附属于的债务。
La cessation n'affecte pas non plus les droits et obligations créés en cours de patronage.
国不应为终止而免除在作为国期间承的任何义务,终止也不应影响在期间产生的任何法律权利和义务。
L’AOC garantie également des méthodes de production.
AOC 也葡萄酒的生产方法。
La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.
权从属和依附于其的债务。
La sûreté est un élément accessoire ou dépendant de l'obligation garantie.
权从属于或依附于的债务。
Comme les autres sûretés, une sûreté sur un compte bancaire doit garantir une obligation.
同其权一样,银行账户上的权必须是为一笔债务提供。
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
本申请书须附有国开具的书。
Les banques commerciales et professionnelles d’étudier des modalités de coopération sur les institutions de garantie.
探索商业银行与专业机构合作的模式。
Il ne faut pas oublier que le créancier garanti possède un droit réel.
应当谨记的是,有债权拥有物上权。
La sûreté du créancier garanti sur les biens grevés doit prendre fin.
有债权在设押资产上的权应予消灭。
Une sûreté n'a de sens que s'il est possible, le cas échéant, de la réaliser.
权益的强制执行关系到可否存在的根本依据。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种的形式可以是财政证金、险或债券。
Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".
一般来说,固定拥有相对于浮动的优先权。
La sûreté sera-t-elle opposable à un syndic de faillite?
该权是否具有对抗权设的破产管理的效力?
L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.
只能在变价出售资产所得的收益范围内清偿附债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.
“敢担保!就是敢担保!”可怜的路路通机械地重复着说。
Ou des garanties pour votre famille ?
或者给你家庭的担保吗?
Oui, mais j'ai une caution de mes parents !
是的,但是有父母的担保!
Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.
得把的雇佣合同作为担保寄给您。
Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?
接待和住房担保以及认购的医疗保险呢?
Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !
以的名誉担保,没有打开这个盒子!
J’y veillerai car j’en suis le garant.
务必注意一因为是一的担保人。
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿名誉来担保的誓言,们必然遵守。
Sur mon honneur… Baptiste ! un journal d’hier ! cria Beauchamp.
“以人格担保!倍铁斯蒂,把昨天的报纸给。”喊道。
Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi.
“请放心,尊敬的会长,为自己担保。”
Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.
捐款纷至沓来,教会为那些旅行的人的所有财产提供担保。
Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它得益于销售的法律担保。
Vous avez ma parole, Monsieur, dit d'Artagnan, et voici mon épée.
“向您担保说话算数,先生,”达达尼昂说,“这是的剑。”
Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.
博歇太太也恐怕难以担保自己的贞操,如果她再年轻龄10岁的话。
D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.
首先,贵族女人的证言已经被接受了,因为她高贵的丈夫是她的担保人。
Parce que ses parents qui se portaient caution habitaient la Guadeloupe, on lui a refusé son dossier.
因为他父母亲给他做担保,居住在瓜德罗普岛上,他的申请被拒绝了。
Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.
们对待西班牙王上的军队毫不客气向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被们打败的。
Enfin, la blessure n’est pas mortelle, lui dit Julien impatienté, tu m’en réponds sur ta vie ?
“说到底,伤势不是致命的,”于连不耐烦地对他说,“你能用生命担保吗?”
Il y a une forme de garantie et d'assurance.
有一种形式的担保和保险。
Vous avez des garants ? Oui, 7.
你们有担保人吗?是的,7。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释