有奖纠错
| 划词

D'autres orateurs avaient cependant soutenu le contraire.

但是,有些发相反意见

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations pensaient le contraire et ont déclaré que ce paragraphe devrait être inclus dans la variante B si celle-ci était retenue.

有些代表团则相反意见,认为如果选择备选案文B的话,这一款也应放进去。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs réponses au questionnaire informel, la plupart des délégations ont appuyé l'idée que les actions contre le chargeur devraient également être couvertes mais une délégation a exprimé le point de vue contraire.

非正式调查表答复中,大多数代表团关于把托运人索赔也包括在内建议,只有一个代表团相反意见

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais par conséquent entendre - très brièvement - les observations qu'il y a sur cette question avant d'aborder le fond de ma proposition, puisque deux délégations ont des vues opposées sur la question de savoir si le second point doit ou non porter sur les armes classiques.

因此,在我们讨论我建议实质内容之前,我想听听这个问题评论----非常简短评论,因为有两个代表团在第二个议程项目是否应涉及常规武器相反意见

评价该例句:好评差评指正

Selon l'opinion contraire, qui était aussi largement partagée, malgré la subjectivité apparente de son libellé, la variante B était plus susceptible de garantir la sécurité juridique que la variante A étant donné le haut niveau de preuve requis pour réfuter la présomption établie dans le chapeau du paragraphe 1.

相反意见也大有人在,因为,考虑推翻第1款启始语中推定规定高标准,备选案文B措词虽有明显主观性,但比备选案文A更加有助于确保法律确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接