有奖纠错
| 划词

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股公司这一附属公司开始实际运营已有一年。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs sociétés ont mis en place des programmes importants pour développer l'actionnariat salarié.

另外,一些公司发起了重要的雇员持股计划。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur en détenait 81 % des parts et Waldemar 19 %.

提交人拥有公司股份81%,Waldemar持股19%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

纳米比亚国防部拥有的8月26日持股公司此成立了一个附属公司——刚果8月26日公司

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que tout changement de participation d'importants investisseurs devait être rendu public dès que l'entreprise en avait connaissance.

它还,如果重大投资者的持股发生变化,公司知道后就应尽快向市场披露。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces informations figurent aux rubriques concernant les rôles et responsabilités de certaines structures de gouvernement d'entreprise, essentiellement le comité d'audit, et les droits des actionnaires.

公司典型披露的是某种治理结构的作其负责的程序,最常见的是审计委员会,持股人运权利的程序。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'actionnaires, les agriculteurs peuvent obtenir des prêts de la RBP à travers la PAICOR, principalement pour l'achat d'intrants, mais aussi pour des investissements à moyen terme.

持股人,农民有资格通过农工公司向帕纳波银行申请贷款,主要于作物投入,于中期投资。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

公司拥有对它造成损害的国家的国籍,则公司持股人国籍国就应有权这些持股人行使外交保护。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股公司目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的公司,该公司已经成俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,公司付给驻在国持股公司的股息可以免税,如果各公司因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息可以免税。

评价该例句:好评差评指正

La part de marché de l'entité résultant de la fusion de Total et de Mobil au Malawi serait de 32 %, compte tenu de la règle de l'équilibre des parts sociales dans Petroleum Importers Limited (PIL).

道达尔美孚在马拉维合并后的实体最终将占综合市场份额32%,其中考虑到石油进口有限公司的平衡持股原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称地址,若设施持证者是一间公司,须向金融机构提供公司持股人、利益所有人、干事主管的姓名地址。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants comme les actionnaires de l'entreprise accepteront plus facilement de tels coûts s'ils sont convaincus que les pratiques de bonne gouvernance et la communication d'information se traduiront durablement par un accroissement de la valeur pour les actionnaires.

如果管理层持股人确信良好的公司治理披露做法可以持续方式增加股票的价值就会愿意支付这种多余的费

评价该例句:好评差评指正

Pour régler cette question, a-t-on ajouté, il faudrait chercher à établir un équilibre judicieux entre les intérêts des différentes parties concernées, notamment des créanciers de l'entité solvable et des actionnaires qui n'étaient pas membres du groupe de sociétés.

在审议这个问题的答案时还进一步指出,应当力求在各种不同的利害相关方之间保持谨慎的平衡,其中包括有偿付能力成员的债权人以及并非公司集团成员的持股人。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne cette dernière, 80 % des entreprises communiquent des informations sur l'évolution de l'actionnariat, la structure de contrôle, les contrôles et les participations en capital correspondantes, mais 53 % seulement communiquent des informations sur les droits de contrôle des actionnaires.

这意味着,虽然持股人对所有权结构有所了解,但对于它们相对所有权结构中的所有的权利而言,则了解的甚少。 关于公司的所有权,80%的选定公司披露了股票持有、控制结构控制与相应的证券股本变化方面的信息,但只有53%的选定公司披露了关于所有权控制权方面的内容。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股公司在温得克告知专家小组,刚果8月26日公司仍在勘探中,并与纳米比亚采矿地质部进行一项可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,应当提供股东协定、最大投票限制交叉持股、以及公司发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, toutefois, il est fréquent que les législations de l'insolvabilité se fondent pour régler les questions liées à la dette intragroupe sur le rapport existant entre les sociétés apparentées tant au niveau de l'actionnariat qu'à celui du contrôle de la gestion.

然而,无论在哪一种情况下,破产法通常都会以破产公司集团内相关公司之间在持股管理控制方面的关系基础处理这些集团内负债问题。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de la libéralisation des transports maritimes visent à éliminer les obstacles au commerce dans le secteur maritime, y compris les restrictions à la présence commerciale (plafonds concernant la participation étrangère et limitation du droit d'établissement; conditions de nationalité; préférences de pavillon; régimes fiscaux préférentiels).

倡导开放海运服务的成员力争排除海运部门的贸易障碍,包括对商业势力的限制,如外国人持股上限对设立公司权利的限制,国籍要求;货物偏好以及优惠税收制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, toutefois, il est fréquent que les lois sur l'insolvabilité se fondent pour régler les questions de dettes intragroupe sur le rapport existant entre la société insolvable et les sociétés apparentées du groupe tant au niveau de l'actionnariat qu'à celui du contrôle de la gestion.

然而,无论在哪一种情况下,无力偿债法通常都会以无力偿债公司集团内相关公司之间在持股管理控制方面的关系基础处理这些集团内负债问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊装集装箱船, 吊装式集装箱船, 吊子, , 钓饵, 钓竿, 钓竿式天线, 钓杆末端, 钓钩, 钓具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接