Ces renseignements doivent être fournis par voie électronique dans les 15 minutes qui suivent le décollage.
这些资料应当飞机向起飞15分钟内按照规定格式以电子方式提供。
Le Comité a noté que sur les quatre centres opérationnels qui rendent compte au Bureau pour le Moyen-Orient, seuls ceux de Sri Lanka et de l'Afghanistan avaient, au sujet des avances recouvrables localement, communiqué l'information demandée et suivi la présentation prévue.
审计委员会注,四个向项厅提出报告业务中心中,只有斯里兰卡和阿富汗业务中心按照规定格式和内容提交了有关可当收回垫款资料。
Au paragraphe 205, le Comité a recommandé que l'UNOPS fasse en sorte que le Bureau du Moyen-Orient et le Bureau de l'Asie et du Pacifique : a) appliquent des politiques afin d'assurer que tous les centres d'opérations soumettent chaque mois des listes des avances remboursables localement selon la présentation et les détails requis; et b) incluent dans leurs procédures de fin de mois l'examen des avances remboursables localement.
第205段中,审计委员会建议项厅确保中东办事处和亚太办事处,(a) 通过执行政策,确保所有业务中心每月一次按照规定格式和细节提交“可当收回垫款分类账”;(b) 月终程序中对“可当收回垫款”进行审查。
Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient et le Bureau pour l'Asie et le Pacifique a) appliquent des règles imposant à tous les centres opérationnels de soumettre chaque mois un livre des avances recouvrables localement suivant une certaine présentation et contenant les précisions voulues et b) procèdent, dans le cadre des opérations de fin de mois, à un examen des avances recouvrables localement.
项厅同审计委员会建议,即,它应确保中东区域办事处和亚太办事处(a) 执行政策,以确保所有业务中心按照规定格式和细节每月提交可当收回垫款分类账;(b) 月底程序中包括对可当收回垫款进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。