有奖纠错
| 划词

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre appréciable de cas, les mesures de mise au secret avaient été rapportées.

许多单独监禁令已经

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée.

接受保留能被或修正。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur avait demandé à la Chambre d'annuler la sentence.

被告向法院申请该裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.

法院维持对禁止令的

评价该例句:好评差评指正

Différentes approches sont adoptées concernant les dispositions relatives à l'annulation.

同的做法处理规定。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

生物标者可随时同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette caution est perdue si le permit est révoqué.

一旦吊销,押金将被没收。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la suppression de ces postes.

咨询委员会建议核可这些员额。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole comportait également une disposition sur l'annulation des opérations.

协议还载有关于交易的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable n'ayant pas été identifié, l'affaire a été classée.

因窃贼身份明,该案已

评价该例句:好评差评指正

Il espère par conséquent que cette réserve sera retirée.

因此,他希望能该项保留。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent abroger la loi Torricelli.

美国必须《托里切利法案》。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour le retrait de permis.

同样的规定也适用于许可证。

评价该例句:好评差评指正

D'autres opérations encore ne seront peut-être pas couvertes par les dispositions d'annulation.

有些交易可能条款的规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 6 a été retiré par le Rapporteur spécial.

特别报告员了第6条草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a ultérieurement fait l'objet d'un non-lieu, faute de preuves.

后来因为无证据而了指控。

评价该例句:好评差评指正

La réserve concernant l'article 9 a été retirée complètement.

对第9条的保留已经完全

评价该例句:好评差评指正

Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.

米特罗维察北部的并行机构必须

评价该例句:好评差评指正

Le juge confirme, annule ou amende l'ordonnance.

法官有权核准、或修订禁入令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等距原则, 等可测的, 等克分子的, 等克分子性, 等宽, 等拉德, 等拉德线, 等离子, 等离子层, 等离子层顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Le post, lui, sera difficile à retirer.

帖子,则难以

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel dommage que la base ait été démantelée.

“红岸项目被真的很可惜。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随后又了发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意的法案草案被了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Pourriez-vous ouvrir une lettre de crédit documentaire irrévocable?

能开一张不可的跟单信用证吗?

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.

如果照片在社交网上流传,她可以申

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le 8 décembre, le premier ministre, Jacques Chirac, annonce le retrait du projet de loi.

12月8日,雅克,希拉克总理宣布法案。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça fait déjà plusieurs mois que l’Académie française demande au gouvernement de retirer les traductions.

法兰西学院要求政翻译已经好几个月了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais vous pouvez aussi vous rétracter à compter du lendemain de la conclusion du contrat.

但是,您也可以从合同签订的第二天起合同。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.

10.我们的一贯做法是只接受不可的信用证。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可信用证,在装船30天前贵公司幵证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Les représentants de syndicats étaient venus demander le retrait de la réforme.

工会代表前来要求改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les syndicats exigent le retrait de la sanction.

- 工会要求制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'affaire a été classée sans suite faute de preuves.

该案因缺乏证据而被

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il doit pouvoir prendre des décisions que la justice ne peut pas défaire.

他必须能够做出正义无法的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les chefs d’inculpations contre lui sont abandonnées pour vice de procédure.

对他的指控因程序违规而被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ses avocats n'excluent pas un pourvoi en cassation.

他的律师不排除对原判的上诉。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Les membres de la meute ont décidé de t'éliminer, et leur sentence est irrévocable.

这群人决定消灭你,他们的判决是不可的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon plusieurs sources, la mesure pourrait finalement être retoquée.

根据多个消息来源,该措施最终可能会被

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est la première fois que les députés canadiens retirent cette citoyenneté.

这是加拿大国会议员首次这一公民身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面, 等幂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接