Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有, 而且还公开表示。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而们得到只是仇恨和。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管表明他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体含有言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍和不信任非常困难。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
们对北朝鲜政府没有任何。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列和仇恨。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和远甚于波斯尼亚情况。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教可能成为文明间冲突借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨产生方面,教育起着要作用。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间加深。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服唯一有效办法。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为态度证人,该法案也规定一些惩处办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Mais il ne faut pas m'en vouloir pour ça !
“别因为这个就对我有敌意!
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造冲突和敌意的手段十分高明。
Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.
仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意。
L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.
和马尔福之间的敌意已经达到了最高点。
Son procédé est-il celui d’un ennemi ?
“可这个举动很难说是出于敌意的呀。”
Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.
至于我,我对并没有敌意,只不过内心有些伤感罢了。
Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.
即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,我个人对您没有任何敌意,阿德里安。”
Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.
为了在充满敌意的荒野中,们被迫吃草根和老鼠。
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。
La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.
地球很快会变成一个充满敌意的不毛之地,在这里命无法长。
Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.
“朱莉亚,我从来没跟你作对过。我的确是经常不在你身边,但是我对你从来没有敌意。”
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
我独自一个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对着在我身后的这帮顽童。
On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.
什么也看不见,但能感到水那含有敌意的冷气和乏味的石头的潮气。
Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动的敌意仍然普遍在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。
Ca lui a valu parfois des inimitiés.
这有时使招致敌意。
On n'est pas loin de l'hostilité, peut-être même pire.
我们离敌意不远,甚至可能更糟。
Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.
们之间没有敌意,但讨论很坦诚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释