有奖纠错
| 划词

Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.

侨居日本的朝鲜还经常受暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.

日本当局阻止朝鲜在日本境内从事商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.

这项建议反映出朝鲜民军方面的宽宏和自制。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.

日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜开枪。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.

日本当局并非只是最近才压迫旅日朝鲜团体和朝鲜

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.

然而,日本劫持朝鲜质的问题根本没有解决。

评价该例句:好评差评指正

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托公司对旅日朝鲜合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

评价该例句:好评差评指正

La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.

朝鲜是为了保护旅日朝鲜的权利而成立的一个合法组织。

评价该例句:好评差评指正

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜是一个刺激。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.

更为严重的是,居住在日本的朝鲜的基本权利继续遭公然践踏。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜之间的经济合作。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.

事实上,仅靠朝鲜民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.

他们搜查了朝鲜的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜,还查抄文件。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.

居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼、哈萨克朝鲜

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜,将他们像包裹一样扔街上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.

但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜民军的打击。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».

双方还同意促进朝鲜民的利益以及“海外朝鲜在国际舞台上的权利和利益”。

评价该例句:好评差评指正

Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.

今年,日本当局针对朝鲜合会的非道行径变越来越不可容忍和日益阴险。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.

日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.

他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些当中甚至还有朝鲜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie, coccine, coccinelle, coccinite, coccobacille, coccocarpé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Il faut savoir qu’environ 40% de la population nord-coréenne est mal nourrie.

要知道,40%左右的朝鲜人吃不饱饭。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis coréenne, je parle coréen, où est le mal?

我是朝鲜人,我说朝鲜语,有什么问题呢?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Oui, il y a des Anglais, des Coréens, des Italiens et des Japonais.

有,有英国人,朝鲜人大利人还有本人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

En effectuant un tir de missiles, les Nord-Coréens prouvent le développement accéléré de leur technologie.

通过发射导弹,朝鲜人证明他们的技术正加速发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils sont combattus par d’autres Coréens pro-japonais jusqu’à la défaite nippone en août 1945.

他们一直由其他亲朝鲜人作战,直到1945年8月本战败。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les Coréens du Nord ne peuvent choisir que parmi 28 coupes de cheveux approuvés par l'Etat.

朝鲜人只能从 28 种国家批准的发型中进行选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des Coréens du nord et du sud, séparés depuis plusieurs dizaines d'années à cause de la guerre.

朝鲜人和韩国人,因为战争而分离了十年。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

La moitié des 24 millions de Nord-Coréens vivent dans l'extrême pauvreté.

2400 万朝鲜人中有一半生活贫困中。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Au cours des 60 dernières années, plus de 23 000 Nord-Coréens ont quitté la Corée du Sud.

过去的 60 年里,已有 23,000 多名朝鲜人离开了韩国。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les dépenses annuelles de cognac de Kim Jong-il représentaient environ 500 fois le revenu annuel moyen des Nord-Coréens.

金正的干邑白兰地年消费约为朝鲜人平均年收入的500倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ri Yong Ho rappelle également que les sanctions économiques contre Pyongyang aggravent la défiance, la méfiance des Nord-Coréens vis-à-vis des Américains.

Ri Yong Ho还回忆说,对平壤的经济制裁加剧了朝鲜人对美国人的不信任和不信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Des Nord-Coréens exilés parlent de coup d’Etat, les quotidiens évoquent divers problèmes de santé tels que diabète ou fracture de la cheville.

流亡的朝鲜人谈论政变,报引起各种健康问题,如糖尿病或脚踝骨折。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les Nord-Coréens nés après la guerre de Corée sont en moyenne 5 cm plus petits que les sud coréens du même âge.

朝鲜战争后出生的朝鲜人平均比同龄韩国人矮5厘米。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Depuis 1998, plus de 30 000 Nord-Coréens ont fui leur pays via la Chine ou la Mongolie pour rejoindre majoritairement la Corée du Sud.

自1998年以来,已有3万多名朝鲜人通过中国或蒙古逃离自己的国家,大部分是韩国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

C'est à la télévision officielle que les nord-coréens ont appris ce dimanche, comme le reste du monde, que leur pays avait envoyé une fusée dans l'espace.

朝鲜人是星期天国家电视台得知的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le Pentagone s'est dit de son côté " préoccupé par toute menace brandie par les Nord-Coréens" et " prêt à répondre à toute éventualité" .

五角大楼表示,它" 担心来自朝鲜人的任何威胁" ,并" 准备对任何可能性做出回应" 。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les Nord-Coréens sont complètement isolés du reste du monde. Les journaux, les magazines et les chaînes d'information ne rapportent rien du monde extérieur.

朝鲜人与世界其他地方完全隔绝。报纸、杂志和新闻频道对外界没有任何报道。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les Nord-Coréens ont pu eux aussi regarder la coupe du monde de 2014 organisée au Brésil mais avec un décalage de 24 heures.

朝鲜人也可以观看 2014 年巴西世界杯,但要延迟 24 小时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Choe Ryong Hae, directeur du Bureau politique général de l'Armée populaire coréenne, a quitté Pyongyang par avion pour se rendre en Chine, a précisé l'agence KCNA.

据朝中社报道,朝鲜人民军总政治局局长崔龙海(Choe Ryong Hae)从平壤飞往中国。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Après le décès de Kim Jong-il, des milliers de Nord-Coréens ont été condamnés à six mois de prison dans des camps de prisonniers parce qu'ils n'avaient pas suffisamment pleuré.

金正去世后,成千上万的朝鲜人因哭得不够而被判入狱六月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine, cocite, cock, cocker, cockpit, cocktail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接