有奖纠错
| 划词

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府部分互联网态度,您是怎样看待

评价该例句:好评差评指正

La censure n'est pas appliquée en République de Serbie.

塞尔维亚共和国不实行

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de s'affilier à des groupes racistes.

族主义团体成员身分受到

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est fermement résolu à lutter contre les drogues.

他重申缅甸对非法药品全面承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de détecter des particules des produits interdits qui sont transportés par des passagers.

这台设备能够测出个人所携带材料微粒。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une censure plus sélective a continué à être appliquée de temps à autre.

但尽管如此,时而仍然发生选择性新闻

评价该例句:好评差评指正

Il a interdit un bon nombre d'organisations extrémistes et placé d'autres sous haute surveillance.

它已了许多极端组织并且严密监测另一些组织活动。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa d) - Quelles mesures sont en place pour interdire les activités visées par cet alinéa?

现行什么措施可这一分段所列活动?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les dispositions et procédures juridiques en vigueur au Danemark en vue d'interdire les organisations terroristes étrangères.

请概要说明丹麦现有外国恐怖组织法律规定和程序。

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps dure la procédure visant à interdire une organisation terroriste à la demande d'un autre État?

应另一国要求,丹麦需要多长时间一恐怖组织?

评价该例句:好评差评指正

Un poste P-4, sous-programme 4 (Réduction de l'offre : élimination des cultures illicites et répression du trafic de drogues) (ibid., par. 17.50).

四.77. 一个P-4,次级方案4(减少供应:铲除非法作物和非法药物贩运)(同上,17.50段)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les transactions soupçonnées de financer des actes terroristes seront signalées et suspendues comme celles soupçonnées de blanchir des capitaux.

因此对涉嫌可能资助恐怖行动交易将受到用于涉嫌洗钱同一汇报和检验。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le quotidien français La Croix serait totalement interdit de diffusion et les quotidiens français Le Monde et Libération auraient été saisis plusieurs fois.

因此,法国《十字架》报完全被,而且法国《世界报》和《解放报》曾若干次被没收。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les articles critiquant la façon dont le Gouvernement avait géré les émeutes de Khartoum après la mort de Garang ont été censurés.

例如,官员了批评政府处理加朗博士去世后喀土穆暴动方式文章。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'est pas possible de fournir des données empiriques sur la durée de la procédure d'interdiction d'une organisation de ce type.

因此,不可能根据经验提供数据说明某一恐怖组织所需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Comment renforcer la coopération internationale pour combattre la corruption, éliminer le blanchiment d'argent et les transactions illégales et rapatrier les fonds transférés illégalement?

· 如何促进国际合作,以打击腐败、洗钱和非法交易以及追回非法转移资金?

评价该例句:好评差评指正

À propos de la lutte contre le terrorisme, il faut souligner combien la lutte efficace contre la diffusion illicite de stupéfiants est d'actualité.

有必要强调,在反恐怖主义作业形势下,急需有效麻醉药品非法扩散措施。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mai, mon Représentant spécial a organisé une conférence régionale à Pristina pour discuter des moyens de lutter contre la contrebande de cigarettes.

特别代表于5月10日在普里什蒂纳组织了一次区域会议,讨论走私香烟办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation fait naître un climat de censure et d'autocensure généralisées parmi les journalistes enquêtant sur le trafic de drogues et les journalistes communautaires et autochtones.

情况在那些调毒品贩运记者中间以及在当地社会和土著社区记者中造成了一普遍新闻和自我气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford, biclou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il déménage à Bruxelles en pensant qu'il aura plus de chance là-bas, qu'il ne sera pas censuré comme en France.

搬到了布鲁塞尔,觉得在那有更多的机,不像在法国那样被

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La deuxième polémique, c'est la loi contre les fake news d'Emmanuel Macron et c'est vrai que si un état décide de censurer des choses sur internet, ça commence à puer !

第二个争议是《反马克龙法》,的确,如果国家决定在网上某些东西,那就开始发臭了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant, bicristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接