有奖纠错
| 划词

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到时,这才会了结。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de détention exceptionnels devaient être signalés sans retard au tribunal de district.

须立即向地区法院报告特殊的拘押

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême était au courant de ces affaires mais n'avait rendu aucun jugement.

法院知道这些未作出任何裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles.

本能,这在最困难的中常有必要。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 611 nouveaux dossiers ont été ouverts.

在本报告所述期间,共开受理611个新

评价该例句:好评差评指正

Des cas spécifiques impliquant des membres des FNL ont également été mentionnés.

这些报告还提到了涉及民族解放力量成员的具体

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces 611 nouvelles affaires, 316 ont déjà été classées.

在这611个新件中,有316个已经结

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR souhaite vivement ouvrir ces procès dès qu'il sera en mesure de le faire.

卢旺达问题国际法庭渴望旦能力允许就尽快开始审理这些

评价该例句:好评差评指正

À l'audience préliminaire, un avocat commis d'office a été chargé de le défendre.

初审期间,为被告指派了名提供法律援助的出庭辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

La partie concernant les questions soulevées par le Comité dans cette affaire est restée inchangée.

报告中关于委员会提出的关于些问题分内容没有变化。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les motifs de leur non-acceptation sont exposés en détail.

在所有这种中,都对不接受建议的理由进行了全面、详细的阐述。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle lettonne examine les affaires concernant la conformité des lois à la Constitution.

拉脱维亚共和国宪法法院,按照法律规定,审查法律是否合乎《宪法》的

评价该例句:好评差评指正

Nous comparaissons, dans les deux cas, avec la sérénité de celui qui se sait dans son bon droit.

在这两个中,洪都拉斯以和平方式寻求正义。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les informations complémentaires communiquées au sujet de cette affaire par l'avocat suisse, les avocats australiens n'ont pas donné suite.

尽管瑞士律师就这提交了进步的资料,上述的澳大利亚律师们未就这采取进步的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants peuvent aussi choisir de porter eux-mêmes leur affaire devant le tribunal ou d'engager leur propre conseil juridique.

申诉人也可以自己将提交审查庭或自己聘请法律顾问。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le Honduras est partie à deux affaires soumises à la Cour internationale de justice.

因此,洪都拉斯参加了国际法院审理的两个

评价该例句:好评差评指正

Un témoin a déclaré avoir saisi la Cour de plusieurs affaires de crimes de guerre commis par des soldats.

个证人表示,他向最高法院报告士兵犯下战争罪的若干

评价该例句:好评差评指正

Si une personne demande que son cas soit porté devant le tribunal civil, il sera fait droit à sa requête.

如果名妇女要求由民事法庭审理她的,她的要求会得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ordonné la constitution d'une commission d'enquête et le Parlement a lancé de son côté une enquête indépendante.

总统已下令成立了个调查委员会,议会也已开始对这个进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé davantage de temps pour mener ses investigations à bien et donner effet aux constatations dans le cas d'espèce.

它要求延长时间以便政府接受其调查并落实关于这的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onques, Ontarien, ontique, onto-, ontogenèse, ontogénétique, ontogénie, ontogénique, ontologie, ontologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接