有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯形象。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.

年轻女孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这消息。但是这问题已经进入司法环节。

评价该例句:好评差评指正

Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.

爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇现金捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.

部证据爆料热线电话已经开通,用于搜集“任何有用线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20227月合集

La BBC est à l'origine de ces révélations.

BBC 是爆料的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Cette affaire commence après des révélations de " Mediapart" .

- 个案子是“Mediapart”的爆料之后开始的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Et puis c'est une véritable bombe qui a été révélée par près de 20 médias européens.

然后是近20家欧洲媒体爆料的真炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Après une interview choc avec Meghan l'an dernier, le fils rebelle pourrait faire des révélations embarrassantes.

对梅根进行了一次震惊的采访后,位叛逆的儿子可能会做出一些令爆料

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Ces révélations avaient poussé plusieurs dizaines de milliers de russes à descendre manifester à Moscou durant l’hiver 2011-2012.

爆料促使数以万计的俄罗斯 2011-2012 冬季莫斯科示威。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette série de révélations et le parallèle avec les 2 crashs de 737 Max inquiètent le public et la moindre défaillance est scrutée.

一系列的爆料以及与两起 737 Max 坠机事件的相似之处让公众感到担忧,连最轻微的故障都会受到严格审查。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc la vidéo d'aujourd'hui sera un bêtisier pour montrer tous les coulisses, De nos vidéos hein toutes les fois où on a raté les scènes.

所以今天的视频将会有爆料,展示所有的幕后花絮,那些我们的视频中,所有我们错过的场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201812月合集

Une défense mise à mal par les révélations de Mediapart ce jeudi : Alexandre Benalla voyageait en effet avec un passeport diplomatique.

本周四 Mediapart 的爆料破坏了防御:Alexandre Benalla 确实带着外交护照旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

CP : Ces révélations selon lesquelles le chef de l'État français a secrètement favorisé l'implantation de la société américaine Uber en France, lorsqu'il était ministre de l'Économie.

CP:爆料表明,法国国家元首担任经济部长时暗中支持美国公司优步法国成立,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire, sous-consommation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接