有奖纠错
| 划词

Après quelques mêmes histoires, Yangzhuo ni trouve que le chef n’est toujours pas content d’elle et elle a quitté la société avant l’expiration de la période d’essais.

在几次这样的事,杨卓妮也觉得上司总自己不理,还没到结束便跳槽了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Arrivés à l’appartement de l’évêque, de grands laquais bien chamarrés daignèrent à peine répondre au vieux curé que Monseigneur n’était pas visible.

的套房,几个身材高大、打扮花里胡哨的仆从不理老本堂神甫,大人不见客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接