有奖纠错
| 划词

L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.

该观察站是的机构,其任务要是观察和监督该法的实施和执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil judiciaire de la République de Macédoine est un organe judiciaire autonome et indépendant.

司法委员是司法系统的一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.

这三个机构都有着各的权力和任务,其程度必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

M. Ononye (Nigéria) souligne que l'accession à l'indépendance des territoires non autonomes reste un des grands objectifs de la communauté internationale.

Ononye先生(尼日利亚)说,给予非领土地位仍然是国际社面临的一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.

为此,议建议各国政府鼓励成的国家青年理事

评价该例句:好评差评指正

Les seuls trois moyens de procéder à la décolonisation du Sahara occidental sont l'association libre, l'intégration et l'indépendance, et non l'autonomie.

西撒哈拉的非殖民化选择仅限于由结社、合并或而不是

评价该例句:好评差评指正

C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.

东帝汶人民建的东帝汶的意愿通过它们得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.

该缔约国应该对平等机办公室是否在一定程度上拥有于政府的权给予澄清。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.

在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成,而是赞成

评价该例句:好评差评指正

Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.

和工可以促进社对话,此类组织的是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'amendement no 28, le Conseil judiciaire est un organe indépendant et autonome qui assure et garantit l'indépendance de la justice.

根据第28项修正案,司法委员是确保司法的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum des îles du Pacifique représente les chefs de gouvernement de tous les pays insulaires indépendants et autonomes du Pacifique, notamment l'Australie.

太平洋岛屿论坛代表的是包括澳大利亚在内的所有的太平洋岛屿国家政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de ma délégation, il ne s'agit pas de s'ingérer dans les fonctions des organismes régionaux, en affaiblissant ainsi leur autonomie et indépendance.

我国代表团感到,这不意味着反恐委员干涉区域机构的职能,进而削弱它们的

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.

苏丹还警告有人蓄意试图将恐怖义与人民获得由、尊严、的合法权利混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.

特别政任务是作为、半特派团成的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.

国家元首们重申与东帝汶人民团结一致,以争取他们的

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.

设计规范计划面临的最大挑战是做到政,以及制订规则确保责任制。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.

太平洋岛屿论坛由太平洋16个的国家组成,是该地区要的政和经济政策组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence immobilière du Kosovo fonctionne indépendamment des institutions provisoires d'administration autonome en tant qu'organe indépendant conformément au chapitre 11.2 du Cadre constitutionnel, sous les auspices d'un Conseil de surveillance.

科索沃物业局的职能于临时机构,它是根据《宪法框架》第11.2章成的一个机构,在监管委员持下运作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des intervenants ont noté que l'autonomie et l'indépendance étaient des étapes inéluctables du développement des îles Turques et Caïques, surtout en raison de leurs progrès économiques.

大多数发言者指出,是特克斯和凯科斯群岛发展进程的必然一步,特别是鉴于它的经济进步情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 锛子, , 本邦菜, 本本, 本本分分, 本本主义, 本钵, 本卟啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Des pays dont l’existence, l’autonomie, l’indépendance a été niée, qui ont vécu sous le totalitarisme, ne redeviennent pas du jour au lendemain des pays démocratiques qui partagent notre manière d’agir.

那些存在、自治独立被剥家,那些生活在极权主义之下家,不会在一夜之间成为与我们有着共同行动方式民主家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Le mot revient à plusieurs reprises dans des médias très différents , et exprime une idée assez répandue : on a peur que l’état ukrainien n’explose, et ne se morcèle en une pléiade de petits états qui réclameront l’autonomie, voire l’indépendance.

这个词在非常不同媒体上现,并表达了一个相当普遍想法:我们担心乌克兰家会爆炸,分裂成许要求自治甚至独立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接