有奖纠错
| 划词

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面贴一层瓷砖

评价该例句:好评差评指正

US-entreprise produit principal agent de crack, la tuile de colle, Tian Fengji largement utilisé dans le projet de décoration.

公司主打产美缝剂、瓷砖胶、填缝剂广泛应用在装饰工程中。

评价该例句:好评差评指正

Une société italienne avait vendu un lot de carrelages à un acheteur néerlandais et les avait livrés immédiatement.

一家意大利公司向一家荷兰买方出售了一批瓷砖,并立即交货。

评价该例句:好评差评指正

Utilisations: principalement utilisé pour les carreaux de céramique, tuiles de plancher, carreaux vitrifiés pour la production de matériel défectueux.

主要用于瓷砖、地砖、琉璃瓦为次产。

评价该例句:好评差评指正

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

大管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电等。

评价该例句:好评差评指正

D'après Mercator, les investissements comprenaient "des travaux de construction, d'installation, de montage et de carrelage réalisés par des entreprises yougoslaves".

Mercator 说,在这两处所作投资涉及“南斯拉夫有关公司承担建筑、安装、总装和瓷砖施工”。

评价该例句:好评差评指正

La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.

准备给Al-Sijood Palace项目清单内容极,其中包括电缆、管线、配件和瓷砖

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, c'était à bon droit que la Cour d'appel avait déterminé que l'acheteur n'aurait pas dû remettre l'inspection des carrelages après avoir été informé de leur défaut de conformité par son client.

因此,上诉法院裁定买方不应推迟到客户通知其货物不符合同时才对瓷砖进行检验并无过错。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait pris l'initiative de fournir des services d'orientation et de proposer une formation pour des secteurs tels que l'artisanat, les industries agroalimentaires, la fabrication de tuiles ou l'industrie du tourisme.

政府发挥了领导作用,在手工艺、农产加工、贴瓷砖甚至旅游等行业咨询服务或举行培训。

评价该例句:好评差评指正

D'après les factures communiquées par Incisa, ces fournitures étaient notamment des portes, des lampes, du ruban adhésif, des carreaux et des tuyaux et les pièces détachées des joints, des boulons, des soupapes, des pompes, des pièces de moteur et des paliers.

Incisa发票指出这些材包括门、灯、胶带、瓷砖和管子;在零件方面则包括密封垫、螺钉、阀、抽水机、马达零件和轴承。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'avait pas payé la facture, alléguant que le vendeur avait contrevenu au contrat, les carrelages n'étant pas de la qualité requise par le contrat (le glaçage étant déjà usé) et que, lorsque ces carrelages avaient été vendus à un tiers, celui-ci avait subi un préjudice.

买方没有支付账单价款,称卖方违反了合同,理由是瓷砖不符合合同质量要求(因为瓷砖釉已经脱落),向第三方出售瓷砖后,后者遭受了损失。

评价该例句:好评差评指正

À 13 h 20, le groupe s'est rendu une fois de plus à l'atelier de céramique et de tuiles appartenant à la même entreprise. Il a visité les installations du site, les lignes de production, le secteur d'alimentation en électricité et les entrepôts de matières premières.

下午1时20分,该组另外走访了同一公司下属陶瓷和瓷砖工场,巡视了该处所有设施和产线,并测试了所用能源和原材

评价该例句:好评差评指正

On trouve également des coopératives de travailleurs dans les secteurs suivants : production de machines de fabrication de carreaux en Italie; production de crin végétal et de beedi en Inde; exploitation de sociétés de taxis à Singapour, Jakarta, Toronto, Auckland et Dublin; exploitation forestière dans la province canadienne du Québec; et production de contreplaqué aux États-Unis.

其他著名工人合作社存在于下列部门:意大利瓷砖机器制造;印度椰壳纤维和线扎手工小烟卷产;新加坡、雅加达、(加拿大)、奥克兰和都柏林出租车公司运营;魁北克省(加拿大)森林采伐合作社以及美国胶合板合作社。

评价该例句:好评差评指正

Chaque service du FOREM concerné par l'information, l'orientation, la formation et l'insertion des femmes dans trois métiers de la construction (carrelage, métré-devis et peinture), participe activement aux plates-formes et aux différents groupes de travail mis en place au sein du projet, en ce compris les services de FOREM Conseil et de FOREM Formation en relation avec les entreprises.

涉及信息、指导、培训和安置妇女到三个建筑职业(铺瓷砖、丈量与概算和油漆)培训就业部每个部门都积极参加这两个纲领和在这一计划内成立各个工作小组,在这方面包括培训就业部理事会和与企业有关系培训就业部培训部。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a également confirmé le raisonnement de la Cour suprême selon lequel un délai "n'atteignant même pas quatre mois" ne constituait pas un "délai raisonnable" au sens du paragraphe 1 de l'article 39 de la CVIM pour notifier le défaut de conformité en question (l'usure du glaçage), et ce nonobstant l'argument de l'acheteur selon lequel l'existence d'un tel défaut de conformité ne pouvait être décelé qu'après l'expiration d'un certain délai.

最高法院还确认了上诉法院推理,即“甚至不到四个月”期限并不构成《销售公约》第39(1)条意义上发出有关货物不符合同(瓷砖釉脱落)通知“合理期限”,尽管买方辩称这种货物不符合同情形存在只能在一段时期之后确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毕业生, 毕业文凭, 毕业证书, 毕意, , 闭包, 闭场制度, 闭磁路, 闭点, 闭店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Des carreaux sont tombés dans la salle de bain.

浴室的坏了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Philomène aime le bruit du bol d'eau, sur le carrelage.

菲洛奈特喜欢碗碰到的声音。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.

它的名字起源于覆盖在圆顶的镀金的蓝彩釉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À première vue, ce mur composé de carreaux noirs et blancs est un peu biscornu.

乍一看,这由黑组成的墙有点儿乱。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'historien Georgi Mereny s'est spécialisé dans l'étude de ces tuiles colorées tout à fait uniques.

历史学家Georgi Mereny专门研究这些独特的彩

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Résultat : nous n'arrivons pas à savoir ou s'arrête le contour des carreaux.

因此,我们无法分辨的边界在哪儿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.

因此,黑似乎不再是一字排开。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette technique d'émaillage rend la tuile en céramique bien plus résistante dans le temps.

这种搪技术使月的磨损非常具有抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On a mis du carrelage blanc et un tapis bleu turquoise. On a aussi installé des grands placards.

我们铺上还有青绿地毯。我们还装了些大壁橱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsque l'un d'entre eux découvre ce carrelage dans un café à Bristol, en Angleterre.

他们中的一个人在英国布里斯托尔的一家咖啡馆里发现了这块

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On s'inspire un peu du végétal, ce qui permet vraiment de poser les dalles dans n'importe quel sens.

我们的灵感有点来自于植物,所以可以把铺在任何方向上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il faut savoir qu'une moquette modulaire traditionnelle en dalles, ça génère entre 4 à 5 % de chutes d'installation.

要知道,传统组合式地毯的会产生4-5%的安装废料。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Eh oui, parfois, la bonne blague consiste à déverser des tas de tuiles ou des poubelles dans la cour.

是的,有时会开这样的玩笑:在院子里倾倒成堆的或垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

L'ouvrage le plus spectaculaire réalisé avec ces tuiles est certainement l'église Matthias dans le centre de Budapest.

这些最壮观的作品,无疑是布达佩斯市中心的马加什教堂。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Moi je veux faire une tuile au cacao.

我想做一块可可

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Hansel grimpa sur le toit et en arracha une petite portion, pour goûter. Grethel se mit à lécher les carreaux.

Hansel爬上屋顶,撕下一小部分,尝了一口。Grethel开始舔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On écoutait bien les tuiles qui se cassaient.

我们仔细聆听破裂的声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Enlève cette dalle que tu as cassée!

- 移除你打破的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Après on part dans tout ce qui est ardoises, tuiles.

然后我们进入石板、的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il faut évacuer les tuiles cassées qui menacent de tomber.

有必要疏散可能掉落的破碎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭合曲线, 闭合式, 闭合性绷带, 闭合性骨折, 闭合性损伤, 闭弧, 闭花受粉, 闭花受粉的, 闭花受粉花, 闭环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接