有奖纠错
| 划词

Division I est le plus grand de pied en hauteur, réglable banc de la fabrication et la vente des entreprises.

我司是步行器,可调节凳制造销售商。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.

“糕”与“”同音,以吃糕代替,表示“步步升”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳节要,可有地方没有山,于是人们就想到了吃“糕”。

评价该例句:好评差评指正

Nos discussions et nos débats au sein de cette Assemblée atteignent souvent de hauts sommets et visent de grands objectifs, mais en fin de compte ils portent sur les vies futures, le bien-être et la sécurité des gens que nous avons le privilège de représenter.

我们在会进行经常攀峰并追求崇目标,但是,这些讨终是为了我们有幸代表人民未来生活、福祉安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire, bilinéarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Hélas ! être monté, cela n’empêche pas de tomber.

唉!登高还会下跌。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 3 aller en hauteur Essayez de monter à un arbre ou un gros rocher.

登高试着爬上一棵树或一块大石头上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, ça ne manquait pas d’intérêt pour les personnes qui n’avaient jamais quitté le plancher aux vaches.

再说,许多人还从未离开过平地。们对登高远望一定十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si vous croyez que la Banban va se risquer là-dedans, avec sa quille ! murmurait madame Lorilleux.

“能相信那‘瘸子’用她那条腿敢冒险登高吗?”罗利欧太太说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一卷

Chaque année, le jour de notre arrivée, pour sentir que j’étais bien à Combray, je montais le retrouver qui courait dans les sayons et me faisait courir à sa suite.

,我们一到贡布雷,为切实感受一下我确已身临其地,我总要登高去寻觅风的足迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine, biliverdinoglobine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接