有奖纠错
| 划词

En col blanc groupe pour les grands groupes de consommateurs.

主要针对白领族的消费群体。

评价该例句:好评差评指正

Il tend à produire des employés de bureau et à souffrir de stéréotypes.

教育制度正在或多或少产生白领工人并且已经成型。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que peu de personnes d'ascendance africaine exerçaient une profession non manuelle.

他说,非裔人很少成白领工人和专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Pour 18 - 30 ans, collier rouge, Mlle services, des cols blancs les employés de bureau et des étudiants.

适合18--30岁红领服务小姐,白领上班族及在校学生。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut paraître tout à fait compréhensible, puisque Vuitton s’impose sur le marché comme une marque très supérieure à Bai Ling.

切很容易让人理解,因路易威登个超越白领的品牌赢得了市场。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, malgré des investissements considérables dans les technologies nouvelles, les statistiques de productivité des employés ont stagné pendant cette période.

,尽管对技术进行了大量投资,这期间白领生产力的统计数据仍然停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Commentaire : 70% des cols blancs sont des archétypes de ces cadres qui travaillent trop, soit plus de 10 heures par jour.

七成白领成“劳模”平均每天工超10小时。

评价该例句:好评差评指正

Allure citadine ! La veste en satin de coton, col tailleur, ouverture boutonnée, manches longues, 2 poches à rabats devant, coupe légèrement cintrée.

都市白领!棉质外套,纽扣开襟,长袖,2个翻盖前袋,轻微收腰。

评价该例句:好评差评指正

Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.

弗朗西斯高级白领着舒适的生活,直到公司的首席经理决定裁掉所有人。

评价该例句:好评差评指正

Je peux les cols blancs et des dirigeants d'entreprises de fournir gratuitement des cours de formation de soins de la peau et la couleur des produits cosmétiques.

本人能企业领导及白领人士提供免费的彩妆以及护肤课程培训。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage exceptionnellement élevé (17 %) de sans-emploi sont restés au chômage pendant plus de six mois; il s'agit de plus en plus de cols blancs issus du « college ».

异常高的失业率(17%)已持续了六个多月的时间;其中白领大学毕业失业人数日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes qui cherchaient un emploi par l'intermédiaire du Service de l'emploi, 45,4 % avaient exercé une activité relevant du travail manuel et 25,5 % avaient travaillé comme employés.

的来说,通家就业服务处找工的失业公民中有45.4%以前是蓝领工人,有25.5%以前在白领部门工

评价该例句:好评差评指正

L'on encourage déjà les femmes qui occupent des postes de direction, d'enseignantes, de scientifiques et autres postes de travailleurs intellectuels à continuer de travailler jusqu'à l'âge de 60 ans.

同时也在鼓励从事管理、教学、科学和其他“白领”工的妇女工到60岁。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité des clients avec les entreprises des informations des services de consultation pour la majorité des cols blancs, les gens d'affaires de rappeler à la prestation de services.

广大客户提供商务信息咨询服务,广大白领、商务人士提供提醒服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour les employés de bureau, ce pourcentage variait entre 72 et 74% alors qu'il s'établissait à 62% pour les travailleurs qualifiés et non qualifiés et chutait à 39% pour les chômeurs.

受薪工人和白领工人的这数字是72%至74%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous convenu qu'il existait non pas un fossé numérique, mais plusieurs : entre ruraux et urbains, jeunes et vieux, riches et pauvres, cadres et ouvriers, et ainsi de suite.

我们致同意的是,数字鸿沟不仅仅有个;它有若干个:农村-城市、青年-老年、富裕-贫穷、白领-蓝领,等等。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé dans la ville de Guangzhou, de hauts financière de l'entreprise center du cercle - CITIC Square, entouré par de hauts immeubles de bureaux, de nombreux cols blancs élite.

本公司位于广州市高级金融商务圈的中心位置——中信广场,周围高级写字楼林立,白领精英云集。

评价该例句:好评差评指正

Article 335 : Les employés, ouvriers, membres des professions libérales et employeurs peuvent fonder des syndicats sans autorisation préalable et s'y affilier, quel que soit le métier, la profession ou l'activité qu'ils exercent.

“第335条:白领和蓝领工人、专业人员和雇主,不论其行业、职业、专业或活动如何,均可建立和组织工会而无需经批准。

评价该例句:好评差评指正

La participation plus élevée des femmes s'explique par le fait qu'elles ont en moyenne un meilleur niveau de formation et qu'elles sont beaucoup plus nombreuses que les hommes dans les emplois de bureau.

女性参加补充培训和再培训的比例较高,原因是女性的平均教育程度较高,而且白领女性的人数显著高于男性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas une fracture numérique mais plusieurs - entre les citadins et les ruraux, les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, les cols blancs et les cols bleus, etc.

数字鸿沟不是个,而是多个:农村与城市、青年与老年、富人与穷人、白领阶层与蓝领阶层等之间都存在着数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热, 胆三烯酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Ce ne sont pas des cols blancs, ici.

里不是白领

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A coups de disqueuse, ils retirent les carcasses marquées d'un collier blanc.

他们使用研磨机去除带有白领标记的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une révolution industrielle avec, comme premières victimes, les cols blancs.

一场工业革命,白领成为第一批受害

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les « cols blancs » (les employés du secteur tertiaire) représentent les trois quarts des postes de travail en région parisienne.

白领(第三产业从业数占巴黎地区工作岗位总数的四三。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était très bien mis, comme avait dit le portier, entièrement vêtu de noir et de neuf et en cravate blanche.

正如看门所说,他的“衣着很讲究”,全身一套黑色的新西服,系着白领带。

评价该例句:好评差评指正
科技

Le jeune homme a attentivement observé  durant cinq ans quelque 400 colibris, plus précisément des jacobins à col blanc.

位年轻用五年的时间仔细观察了大约 400 只蜂鸟,特别是白领雅各宾派。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Autrefois il y avait les gens du château et les gens du village, les bourgeois et les prolétaires, les cols blancs et les cols bleus...

从前,只有贵族和农民、资产和无产白领和蓝领等

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

En France, pendant le premier confinement, 80 % des cadres et professions intellectuelles supérieures ont pu télétravailler, contre 35 % des employés et 7 % des ouvriers.

在法国,第一次封控期间,80%的管理员和高级专业员能够远程工作,而白领和蓝领的一比例别为35%和7%。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une heure après, Julien était dans l’antichambre du marquis avec une tournure subalterne, des habits antiques, une cravate d’un blanc douteux, et quelque chose de cuistre dans toute l’apparence.

一个钟头后,于连来到侯爵的前厅,一副下属模样,旧时的衣服,白领带不白,整个外表透着几学究气。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Sa cravate blanche et sa calvitie, le jabot de sa chemise, son ample redingote brune, sa façon de priser en arrondissant le bras, tout son individu lui produisait ce trouble où nous jette le spectacle des hommes extraordinaires.

一看见他的白领巾、他的秃头、他衬衫前面的皱纹、他宽大的棕色大衣、他弯胳膊捏鼻烟的姿势、他的全部形态,她就心慌意乱,像我们乍见到大物一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Tous ces gens-là se ressemblaient. Leurs molles figures blondes, un peu hâlées par le soleil, avaient la couleur du cidre doux, et leurs favoris bouffants s’échappaient de grands cols roides, que maintenaient des cravates blanches à rosette bien étalée.

的模样都差不多。他们脸上的皮肤松驰,给太阳晒得有点黑了,看起来像甜苹果酒的颜色,他们蓬松的连鬓胡子显露在硬领外面,领子上系了白领带,还结了一个玫瑰领花。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’était autrefois la catégorie la plus nombreuse, mais les changements structurels dans l’industrie ont diminué leur nombre : les traditionnels « cols bleus » ( manoeuvres, ouvriers) sont à présent moins nombreux que les « cols blancs » (employés).

从前工数是最多的,而工业结构调整使得工数量有所减少。传统的“蓝领”(手工工作,工)如今比“白领”(职工)数量更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆石性肝硬化, 胆石症, 胆识, 胆识过人, 胆实, 胆速固醇, 胆酸, 胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接