有奖纠错
| 划词

1.Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

1.然而,封堆墓所地区仍然被所谓“撞大运”专业盗墓反复搜索,私人收和古物交易仍然很盛。

评价该例句:好评差评指正

2.Lorsqu'elle a voulu connaître l'origine de cette dernière livraison, M. a informé la requérante que le premier ensemble provenait de «groupes antirévolutionnaires», alors que le second avait été obtenu dans un cimetière arménien.

2.申诉人这一套尸骨来源之时从M.那里获知,第一套尸骨来自于“反革命集团”,而第二套则是亚美尼亚人坟墓里盗墓获得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.C'est avant tout l'appât du gain qui pousse les pilleurs à agir ainsi.

盗墓贼之所样行事,主要为了追求利益。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Pourtant, cela n'a pas empêché le pillage des tombes, et ce dès l'Antiquité.

然而,并没有阻止盗墓行为的生,早在古代就已经存在了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Le mort menaçait alors les pilleurs de toute sorte de tourment sur terre et de damnation dans l'au-delà.

死亡威胁着盗墓贼,让他们在地上受尽折磨,在来世受到诅咒。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Fort heureusement, certains pilleurs se faisaient parfois attraper et passaient devant un tribunal pour répondre de leurs actes.

幸运的,有些盗墓贼被抓住并被送上法庭受审。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Carter se met à rêver : aurait-il découvert une tombe ayant survécu aux nombreux pillages à travers le temps ?

现了一个经历了许多年代的盗墓而幸存下来的坟墓?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

6.Est-ce qu'après, on va aller piller les tombes?

那接下来我们要不要去盗墓呢?机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.On ne connaît pas beaucoup de verdicts de telles affaires, mais on sait que les pillards risquaient la peine de mort selon la gravité de leurs méfait.

我们不知道些案件的判决情况,但我们知道盗墓贼根据其罪行的严重程度可能会面临死刑的风险。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.Pour que les pharaons puissent bénéficier de tout le confort nécessaire dans l'autre monde, ils sont également enterrés avec toutes leurs possessions : de véritables trésors, qui feront plus tard la joie des pilleurs de tombes.

为了让法老们能在另一个世界享受到一切必要的安乐,所有的财产也和他们一起被埋葬:——真正的宝藏,些宝藏后会成为盗墓者的兴趣。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接