有奖纠错
| 划词

Aux fins de l'état des flux de trésorerie, la trésorerie et les équivalents de trésorerie sont constitués des fonds en caisse et des dépôts bancaires à vue.

流动表而言,包含手头银行即期存款。

评价该例句:好评差评指正

À la clôture des comptes, les soldes des comptes débiteurs et créanciers, des produits de trésorerie et équivalents de trésorerie et des engagements sont réévalués aux taux de change officiels de l'ONU en vigueur le 31 décembre.

在资产负债表的编制日期,应收账款余额、应付账款、承付款,均以12月31日的联合国业务汇率重新估值。

评价该例句:好评差评指正

Le principe à appliquer est donc celui de la comptabilité d'exercice suivant laquelle les effets des transactions et autres événements sont comptabilisés lorsque ces derniers se produisent et non au moment de l'encaissement ou du décaissement correspondant.

这意味着必须采用应计制假设:会计事项其他事项应在发生之时确认,而不是在收到或支付时确认。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, l'encaisse et les dépôts à terme ainsi que les placements à court terme sont de la trésorerie ou un équivalent de trésorerie et doivent donc figurer en tant que tel dans l'état des flux de trésorerie.

审计委员会认为,定期存款以及短期投资本质上都是,因此本应在流量表中加以反映。

评价该例句:好评差评指正

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

流量表的编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体为单位编制流量表,说明公司形成使用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'encaisse et les dépôts à terme ainsi que les placements à court terme sont des liquidités ou des équivalents de trésorerie par nature, c'est pourquoi ils auraient dû figurer en tant que tels dans l'état des flux de trésorerie.

审计委员会认为,定期存款以及短期投资本质上是,因此,在流量表中本应这样体

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux pouvoirs qui lui sont conférés par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire de l'ensemble des actifs financiers de l'UNOPS, le Directeur exécutif est responsable de la gestion rationnelle et efficace de la trésorerie et équivalents dont l'UNOPS a la garde.

执行主任经秘书长授权,作为项目厅所有资产保管人,负责对项目厅保管的进行有效高效管理,并对此承担问责。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'acheteur aurait bénéficié d'expéditions réciproques qui l'auraient autorisé à équilibrer son obligation de règlement à l'égard du vendeur, il était de toute évidence important pour le vendeur de recevoir un équivalent monétaire pour ses marchandises au plus tard à l'expiration de la période de règlement.

由于买方可以通过[卖方]在该交易下的付款义务抵销其自身的付款义务,[买方]将会因该项互惠的货运交易而受益,但至关重要的是,[卖方]需要在付款时限到期之前收到与其货值相当的[钱]

评价该例句:好评差评指正

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上的财产权以担保另一人支付任何未付购部分(或其经济)的义务的情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, toute entité qui, par des moyens non traditionnels, transfère, verse, change de l'argent ou des valeurs à des fins de versement, de transfert ou de paiement à l'étranger, ou effectue toute autre opération connexe, est un établissement financier et doit de ce fait se conformer à la loi sur la déclaration des transactions financières.

最后,条例还规定,任何实体如以非正规方式转款、汇款、兑款或以任何其他方式为向瓦努阿图境外汇款、转款或付款的目的,涉及钱款或钱款值或,就属于融机构,因此必须遵守《财务交易报告法》。

评价该例句:好评差评指正

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,流量表中应当清楚地说明收购格中以支付的部分,以及被收购的子公司所拥有的的数额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔, 搭桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Contrairement à ce qu'on peut lire parfois, les Anciens Égyptiens n'avaient pas d'équivalent du paradis chrétien.

与有时阅读到的同,古埃及人没有基督教天堂的等价物

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans les pays où je suis allée, il y a pas d'équivalent.

的国家,没有等价物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Et voici son équivalent en version 100 % électrique.

100% 电动版本的等价物

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En revanche, on n'a jamais vraiment trouvé d'équivalent qui marche, qui soit convaincant.

另一方们从未真正找到一个有效的等价物,这令人信服的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ce n'est pas que le vocabulaire de l'injure se tarisse : on a trouvé beaucoup d'équivalents de nos jours !

这并侮辱的词汇正枯竭:如今们已经找到了许多等价物

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et puis, de toute façon, le mot n'est pas inconnu en français, même si dans ses autres emplois, on peut lui préférer un équivalent plus français.

然后,无论如何,这个词法语中并未知的,即使它的其他用法中,人们可能更喜欢一个更法语的等价物

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors même si on pourrait lui préférer les équivalents de notre langue qui existent, on vient de le voir : pétroliers, etc., ce mot de supertanker est souvent utilisé.

因此, 即使们更喜欢们的语言中存等价物们也只看到了它:油轮等,这个词 supertanker 经常被使用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est sans doute qu’elles se figuraient les mérites esthétiques comme des objets matériels qu’un œil ouvert ne peut faire autrement que de percevoir, sans avoir eu besoin d’en mûrir lentement des équivalents dans son propre cœur.

他们的心目中美学价值一定同具体的物质一样,眼睛一看便能感受到它的存内心经过一些等价物的耳濡目染,慢慢酝酿成熟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声, 嗒然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接