有奖纠错
| 划词

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

了国家需要强行没收财产只能在预先做出补偿情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量能量根本原理。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut rien obtenir sans faire de sacrifices.On doit offrir d'un objet d'une valeur equivalente pour obtenir ce que l'on veut.C'est le principe de l'equivalence dans la vie

人没有牺牲就什么都得不到,了获得想要东西,就需要付出同价。这就是人生交换原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est également très préoccupé par l'augmentation de la production de biocarburant qui risque d'aggraver de manière disproportionnée le problème de la faim si elle se poursuit comme au rythme actuel.

他特别关注目前欧盟在新经济伙伴协议下与非洲、加勒比海太平洋国家协商合约条款;这些条款是而不是勒索性

评价该例句:好评差评指正

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货协》没有规交换确物品,而只是规了合格产品,并交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商

评价该例句:好评差评指正

La loi permet la saisie de biens d'une valeur égale à celle des biens avec lesquels le délit a été commis, qui ont servi à commettre le délit, ou qui ont été obtenus en paiement de la commission d'un délit.

该法律允许没收与犯罪所涉或用于犯罪或作犯罪酬劳而获得财产财产。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à une rémunération égale pour un travail d'égale valeur s'applique à toutes les entreprises, indépendamment du fait que le travail en question peut être situé dans différentes professions ou que la rémunération concernée peut être régie par différentes conventions collectives.

同工同酬或工作权利适用于所有企业,不论工作是否在不同职业领域,也不论薪资是否受到不同集体协议

评价该例句:好评差评指正

Préparation du tableau des flux de trésorerie: Selon l'IAS 7, il faut élaborer un tableau des flux de trésorerie pour l'entité dans son ensemble, de manière à montrer la façon dont l'entreprise génère et utilise sa trésorerie ou ses équivalents de trésorerie.

现金流量表编制:《国际会计准则》第7号要求以整个实体单位编制现金流量表,说明公司形成使用现金及现金情况。

评价该例句:好评差评指正

Si des montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou leur équivalent en autres devises, entrent ou sortent sans déclaration de la valeur totale, ou avec une déclaration partielle, la totalité des instruments négociables dont il s'agit est retenue pour instruction par la DIAN.

如果总额超过1万美元或其他货币款项进出国境而全部或部分没有申报,则全部货币或有价证券将被扣押,以进行有关国家税务海关局调查。

评价该例句:好评差评指正

Il y a opération de financement d'acquisition lorsqu'une personne peut revendiquer un droit réel sur des biens meubles corporels pour garantir l'obligation qu'a une autre personne de rembourser toute fraction non payée du prix d'achat (ou sa valeur économique), que ce droit soit en faveur d'un vendeur, d'un crédit-bailleur ou d'un prêteur.

在一个人要求有形财产上财产权以担保另一人支付任何未付购价部分(或其经济物)义务情况下,存在购置款融资交易,不论该权利属于买受人、出租人还是贷款人。

评价该例句:好评差评指正

Acquisitions de filiales: Selon l'IAS 7, lorsqu'une filiale a été acquise au cours de l'exercice considéré, le tableau des flux de trésorerie doit indiquer clairement la portion du prix d'achat ou de cession payée en trésorerie et en équivalents de trésorerie, ainsi que le montant de trésorerie et d'équivalents de trésorerie dont dispose la filiale acquise.

《国际会计准则》第7号要求,如果在本财务期收购子公司,现金流量表中应当清楚地说明收购价格中以现金及现金物支付部分,以及被收购子公司所拥有现金及现金数额。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si l'autorité en matière de changes établit que l'obligation de présenter la déclaration en douanes de devises à l'entrée ou à la sortie du pays ne vaut que pour les montants supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis, ou l'équivalent en d'autres devises, la DIAN ne peut contrôler l'entrée ou la sortie de sommes en devises inférieures à ce montant ni imposer d'autres contrôles que ceux qu'indique l'article 82 précité.

因此,如果外汇管制当局规只有在总额超过1万美元或另一货币情况下才须对进出国境款项提交海关申报,那么国家税务海关局就不能对没有超过所述款额款项进出国境进行管制,或对上述第82条之外施加其他管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement, défoncer, défonceur, défonceuse, déforestage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et donc le poids en est un équivalent.

重量是

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et dites-moi aussi si vous avez les mêmes expressions ou des expressions équivalentes dans votre langue maternelle, ça m'intéresse!

并告诉我在你们母语中,是否存在相同或者类似表达,我对此很感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est vraiment équivalent sur le plan nutritionnel.

它在营养上确实是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Sinon, c'est équivalent, d'un point de vue immunitaire.

否则,从免疫角度来看,它是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Des spaghettis, donc, mais aussi de l'huile 1er prix, sans oublier le beurre.

因此,意大利面也是油,不用忘记黄油。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement à ce qu'on peut lire parfois, les Anciens Égyptiens n'avaient pas d'équivalent du paradis chrétien.

与有时阅读到不同,古埃及人没有基督教天堂物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Et voici son équivalent en version 100 % électrique.

这是 100% 电动版本物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

En revanche, on n'a jamais vraiment trouvé d'équivalent qui marche, qui soit convaincant.

方面,我们从未真正找到个有效物,这是令人信服

评价该例句:好评差评指正
环游地球

La première étape, la plus urgente, est, selon lui, d'améliorer les conditions de logement et de vie des familles, en leur apportant les équivalents de la richesse.

在他看来,最紧迫步是改善家庭住房和生活条件,为他们提供财富。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Et puis, de toute façon, le mot n'est pas inconnu en français, même si dans ses autres emplois, on peut lui préférer un équivalent plus français.

然后,无论如何,这个词在法语中并不是未知,即使在它其他用法中,人们可能更个更法语物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Seôora, dit Juan, ce que vous apportez n’a pas de prix pour ces gens-là, ils attendent ce que vous leur en demanderez et ils savent qu’ils n’ont rien à vous donner en échange.

“小姐,”胡安说,“你带来东西对于这些人来说是无之宝。他们正着你开,可是他们并不能给你任何东西。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Tous les jours, son entreprise confectionne des centaines de pots, mais ses prix sont plus haut de gamme, jusqu'à 4 euros plus cher que les miels 1er prix en grande surface.

- 每天,他公司生产数百罐,但他格更高档,比超市蜂蜜贵 4 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors même si on pourrait lui préférer les équivalents de notre langue qui existent, on vient de le voir : pétroliers, etc., ce mot de supertanker est souvent utilisé.

因此, 即使我们更我们语言中存在物,我们也只是看到了它:油轮,这个词 supertanker 经常被使用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

C’est sans doute qu’elles se figuraient les mérites esthétiques comme des objets matériels qu’un œil ouvert ne peut faire autrement que de percevoir, sans avoir eu besoin d’en mûrir lentement des équivalents dans son propre cœur.

在他们心目中美学定是同具体物质样,眼睛看便能感受到它存在,不必在内心经过耳濡目染,慢慢酝酿成熟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

5 euros la grande lampe fabriquée en Chine. À quelques mètres de là, un vendeur déploie toute son énergie à vendre un produit qui semble équivalent. À cette différence près, cette lampe est fabriquée au Burkina.

5欧元中国制造大灯。在几米之外,位销售人员将他所有精力都投入到销售看似产品上。有了这个区别,这盏灯是在布基纳法索制造

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler, défournage, défournement, défourner, défourneur, défourneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接